Новый декамерон, или Рассказы чумного города
Шрифт:
Дон Гвидо (в истерике)
Я в колдовство и магию не верю!(Слуге, неожиданно)
А, впрочем, слазь, Антонио, проверь!..Антонио послушно карабкается на дерево.
Рассказчик
Антонио парнишка был спортивный И влез как можно выше, егоза…(Неожиданно)
…И(Дону Гвидо)
Я видел в жизни многое, Дон Гвидо, И побывал во многих я местах, Но, честно говоря, срамнее вида Я не видал – ни с дерева, ни так!..Дон Гвидо (дрожа от нетерпения)
Что видишь ты, скажи мне, Бога ради?!.Антонио (делая вид, что конфузится от увиденного)
Вот Донна Бьянка задрала подол…Дон Гвидо (в ужасе)
А я-то где?..Антонио
А вы подкрались сзади… И честно выполняете свой долг!.. Да не скачите эдак на жене-то!.. Ведь – хоть любить жену свою не грех, – Но правильнее в спальне делать это!.. Зачем же безобразничать при всех?!.Дон Гвидо (топая ногами)
Слезай, дурак!..Антонио (пожимая плечами)
Ну вот, опять обида!.. Ведь я сижу здесь только из-за вас! Нельзя бранить свидетеля, Дон Гвидо, За то, что он родился не без глаз!..Пока Антонио спускается с дерева, Дон Гвидо, наконец-то уверовавший в невиновность жены, пытается загладить свою вину перед нею.
Дон Гвидо (ликующе)
Какое счастье – я не стал рогатым!..(Жене, в смущении)
Прости… И продолжай меня любить!..Антонио (деловито)
А что нам делать с деревом проклятым?..Дон Гвидо (глядя на злокозненное дерево, с ненавистью)
А дерево немедленно срубить!..Рассказчик
Дон Гвидо свистнул. Прибежали слуги И так азартно ринулись в процесс, Что… вырубили все сады в округе, А заодно и весь окрестный лес!..Дон Гвидо (оправдываясь)
Зато в семье утихли перебранки И благостный покой вернулся в дом!..Рассказчик (подтверждает сказанное)
Дон Гвидо вновь поверил донне Бьянке, И жизнь пошла обычным чередом… …С тех пор и двух недель не миновало, Как вдруг – такого муж не ожидал! – На пепелище прежнего скандала Заполыхал ещё один скандал!.. Когда я наблюдал свою супругу, Сидящей на тебе, подлец, верхом?!.Паскуале (указывая на холм)
Сюда туристы часто приезжают И – на вершине будучи холма – Такое, глядя вниз, воображают, Что просто сходят, бедные, с ума!Дон Гвидо (недоверчиво)
Не верю я в твои обоснованья!..(С опаской поглядывая на холм)
Но – чтоб не гибли лучшие умы – Пусть сроют этот холм!.. До основанья!..(Подумав)
А заодно и прочие холмы!..Рассказчик
Позвали слуг, и те взялись за дело Всё срыли, разровняли, разгребли… Природа так рельефом оскудела, Что аж Брюссель прорезался вдали!.. Как будто ураган в безумной злобе Решил с земли всё лучшее стереть… Короче, кто бывал в пустыне Гоби – Легко поймёт, о чем примерно речь!.. Но дон недолго пробыл в убежденье, Что честь свою от злого рока спас: Вновь повторилось странное виденье… И в третий… и в седьмой… и в сотый раз! Причём виденья стали повторяться С пугающей ревнивца частотой… Когда число дошло до полтораста, Муж пожалел, что он не холостой… Подробно я описывать не буду Загадочные эти миражи, Но слышалось в предместье отовсюду:Голос Дона Гвидо (сварливо)
Я видел всё!.. И хватит грязной лжи!..Рассказчик
Но ревности мужской не потакая, Жена в ответ кричала день-деньской…Голос Донны Бьянки (устало)
Да это просто улица такая!.. Такая подворотня!.. Двор такой!..Рассказчик
Чтоб спрятаться от этого содома, Ревнивый дон вменил себе в закон…Дон Гвидо
Не выходить на улицу из дома, А если выходить – то на балкон!..Рассказчик
И вот однажды с этого балкона Он увидал…Дон Гвидо (хватаясь за голову, со стоном)
Уже в двухсотый раз!.