Новый дневник грабителя
Шрифт:
Ладно, если Электрику охота потрепаться, не отказывать же старику в удовольствии.
— Да-да, мы с Олли только что говорили об этом, — подхватываю я. — Погода не по сезону мягкая. Во многом напоминает золотые осенние деньки моего детства, долгие и теплые, когда бархатный занавес ночной тьмы уже опустился, но действо еще не кончено, и воздух напоен ароматом пастилы, тысячи липких кусочков которой нанизаны на тысячу палочек и протянуты к огню…
Я выжидающе смотрю на Электрика. Теперь его очередь.
— Товар
Хвала Всевышнему, наконец-то перед нами прежний Электрик — старый знакомый, легкий в общении. Я мотаю головой в сторону нашего фургона.
— Сколько?
Перевожу взгляд на Олли.
— Кгхм… восемнадцать, — с глупой улыбкой отвечает тот.
— Восемнадцать? Ах ты, жадный паршивец! Заныкать один или два прибора — еще куда ни шло, но целых семь штук — это уж чересчур!
— Семь? — Олли что-то высчитывает в уме. — Э-э… значит, осталось семнадцать.
Затевать ссору в присутствии партнеров по бизнесу не годится, поэтому я ограничиваюсь сердитым взглядом и сквозь зубы цежу, что мы разберемся с этим вопросом позднее, после того как ночью сходим на дело.
— Есть планы, ребята? — осведомляется Электрик.
— Да, крупный склад в промзоне. У нас уже все на мази. Завтра притараним тебе телики. Широкий экран, все прибамбасы.
— Отлично. Я всегда придумаю, что делать с теликами, — удовлетворенно кивает Электрик.
— Угу, например, заплатить нам за них вдесятеро меньше положенного, — иронизирую я.
Лицо Электрика искажается гримасой боли, как будто одна мысль о чем-то подобном пронзает его грудь острым кинжалом. Выразить свою сердечную муку он не успевает, поскольку в беседу опять встревает обладатель звания «Лучший мозговой донор года».
— Бекс, ты мне про это не говорил, — обиженно сопит он.
— Олли, дружище, ты, как всегда, все прослушал. Я говорил тебе об этом деле на прошлых выходных, а вчера вдобавок напомнил эсэмэской.
— Да? — Мой напарник достает мобильный телефон и таращится на экран. — Мне ничего не приходило…
— Кстати, по случайному совпадению, точно такое же название носит твоя автобиография, — хихикаю я, радуясь собственному остроумию.
Не правда ли, первоклассный образчик двойной подколки?
Олли тупо смотрит на меня.
— А?
— Проехали, — вздыхаю я.
— Через двадцать минут я должен встретиться с Белиндой, — возражает он.
Я неумолим!
— Что ж, советую принять ледяной душ и вспомнить, как твою собачку переехал грузовик, потому что романтическое свидание придется отложить.
— Но Белинда не любит откладывать свидания, — жалобно произносит Олли, и это он еще мягко сказал.
Белинда (в прежние времена, когда мой приятель еще не успел в нее втрескаться, больше известная как «Блин, дай, а?») — бывалая штучка, на своем веку прошла огонь, воду и медные трубы, что, между прочим, совсем не плохо. Лично я ей не судья, и вообще, если на то пошло, мне было бы гораздо интересней прожить жизнь в мире, сплошь населенном Белиндами, и тащиться от их грязных трусиков, чем прозябать в старости на тоскливой планете Библиотекарей. Электрик в данном вопросе более категоричен, но, думаю, это все потому, что для людей его поколения до сих пор считается нормальным вымазать в смоле и обвалять в перьях свою благоверную только за то, что она осмелилась поднять глаза на разносчика угля.
— Я слыхал, она слаба на передок? — выгибает бровь Электрик.
— Вроде того, — соглашаюсь я в пику Олли. Это моя маленькая месть за его сегодняшнее опоздание. — Последние пять лет номер телефона Белинды не сходит со стены сортира в «Барсуке», несмотря на то что заведение дважды ремонтировали. Постоянные посетители строго-настрого запретили рабочим стирать или закрашивать его.
— Горячий номерок, — усмехается Электрик.
— И не говори! Даже из Королевской комиссии по культурным памятникам приходили подивиться на это чудо, правда, Ол?
— Белинда уже не такая, — зардевшись, лукавит Олли, словно сэр Галахад Непорочный после счастливого соития с Аби Титмус.
— Не порти малину, подыграй мне, — шепчу я ему и делаю второй дубль: — Даже из Королевской комиссии по культурным памятникам приходили подивиться, верно, Ол?
Галахад тяжко вздыхает.
— Да, они все тоже ее трахали, — бормочет он без всякого выражения.
А ведь в этой фразе вся соль!
— Не знаю, что с тобой стряслось. Испортил свою же любимую шутку! — разочарованно качаю головой я.
— Я любил эту шутку до того, как мы с Белиндой начали встречаться, — неожиданно вскидывается Олли.
— Пошли ее куда подальше, сынок. Она тебе не пара, — советует Электрик.
Тоже мне святоша!
— Ты-то откуда знаешь? — Олли гневно сверкает глазами.
— Знаю, парень, знаю, — произносит Электрик с видом человека, который отведал, подцепил, вылечил, подцепил снова, да еще заразил жену. — Была у меня когда-то одна такая. Фантастика, конечно: грязная, развратная девка, просто восторг. Только по большому счету я ей не доверял, ни на грош не доверял. У женщин этого сорта нет ни чести, ни приличия. Как можно верить бесстыднице, которая за спиной у собственного мужа крутит шашни с его братом?
Мы с Олли молча моргаем.
— Очень познавательно, — наконец говорю я. — Калориферы берешь или нет?
— Да, всю партию! Как договаривались — по пятерке за прибор?
— Эй, эй, не торопись, — придерживаю сделку я. Блин, сговорились они все сегодня, что ли? — Откуда взялась эта смешная цена? Еще вчера ты обещал по десятке за штуку!
— По десятке? Да вы с ума сошли! За десять фунтов я себе глотку перережу! — ломает комедию Электрик.