Новый муж бывшей любовницы. Игра на троих
Шрифт:
— Алина, это твоя первая поездка в Индию? — учтиво интересуется Балжит и помогает мне с багажом. Конечно, при этом он не забывает активно покачивать головой.
— Да, — киваю я и оглядываюсь в поисках обмена валют.
Индус перехватывает мой взгляд и увеличивает амплитуду покачивания головой:
— Нет-нет, вы с Амриндером мои гости. Все расходы на мне. — Здесь он уже кладет ладонь на сердце. — Вам деньги здесь не понадобятся.
Ого, звучит как в утопической фантастике! Побегу скупать все сладости мира и костюм Человека-паука!
— Балжит, у Алины
— У нас здесь так не положено, — хитро улыбается индус и демонстрирует мне черную кредитную карточку: — Тем более когда все командировочные перекрывает Fidele.
Мужчины что-то быстро друг другу рассказывают, смеются и закидывают вещи в машину. Половину я не поняла, остальное не расслышала, поэтому молча семенила позади, любуясь новой страной.
С одной стороны, здесь царила современность. Сверкающие терминалы, бесконечные ленты конвейеров, электронные табло — все говорило о том, что нахожусь в XXI веке.
Но с другой стороны, никуда не делась и аутентичная Индия. Яркие сари, пестрые тюрбаны, смуглые лица, пронзительные взгляды, гомон на хинди — все это создавало неповторимую атмосферу.
— Завезу вас в гостиницу. Приведете себя в порядок. Там же и будет встреча в конференц-зале, — озвучивает план индус и трогается с парковки.
~*~
— Вот это да! — присвистывает Балжит, встречая меня в лобби. — Шикарно выглядишь.
— Откуда у тебя сальвар камиз? — Андрей поскупился на комплимент, но традиционный индийский наряд его тоже явно заинтересовал.
Лиф платья из струящейся ткани с многочисленными складками достает до щиколотки, позволяя демонстрировать изящные лодыжки. Рукава и V-образный вырез на груди обрамлены вычурной тесьмой и вышивкой с бисером. Широкий пояс, вытканный золотыми нитям, акцентирует внимание на талии. Для полноты образа одела длинные серьги с бирюзой, а на руки тонкие браслеты.
Складываю руки на груди, качаю в такт головой и шуточно начинаю делать танцевальные движения. Как учил один знакомый — секрет индийского танца довольно прост: одной рукой вкручиваешь лампочку, другой гладишь собаку.
Балжит смеётся и присоединяется к веселью, напевая какие-то местные мотивы.
Когда у Шёлк молчит паучье чутье, она может позволить себе подурачиться и притвориться принцессой Жасмин.
— Партнер подарил, — заканчиваю бесплатное предоставление, а то клиенты невзначай увидят и тоже решат, что я дурочка.
Тогда у Андрея появится больше сторонников, что не есть хорошо.
Мы переходим в конференц-зал, где уже ожидают представители Marriott. Просторное помещение расположено на одном из верхних этажей отеля с панорамным видом на город. Зал оформлен в современном стиле с удобными креслами с откидными спинками и столиками. Комната оснащена современным мультимедийным оборудованием — огромным LED-экраном и мощной звуковой системой.
Здесь даже есть кабинки для синхронных переводчиков, отчего нахлынывают
Когда занималась кабинным переводом, часто приходила на часы раньше, чтобы перечитать подготовленный материал. Особенно попадает, когда наши большие чиновники начинают раскидываться прибаутками. Как азиатским слушателям перевести “Кто первый — чьи и тапки”?
Как ни забавно, всего такого не наблюдается в японских отелях, хотя, казалось, японцы уже давно живут в 22 веке как минимум. Наши коллеги страны восходящего солнца все еще с удовольствием пересылают друг другу факсы, а на ивент по запуску программы лояльности в Японии Квилинского попросили принести презентацию, записанную на CD (даже не на флешке).
Мы обмениваемся приветствиями, где получаю много комплиментов на счет изумрудного платья, который очень кстати подходит моим глазам.
Вряд ли клиенты меня сегодня услышат, пусть хотя бы полюбуются такой красотой.
Со стороны Marriott присутствуют региональный директор — Рамеш, статный мужчина лет 50-ти, одетый в классический костюм темного цвета. У него коротко стриженные черные волосы с проседью, проницательные карие глаза и волевое лицо.
Индражит — директор отдела F&B — молодой человек лет 30-ти, одетый в модный пиджак и джинсы. У него кудрявые волосы, уложенные в стильную прическу, очки в тонкой оправе и приветливая улыбка. А также финансовый директор — Аншика, эффектная женщина лет 40-ка, одетая в сари из шелка цвета морской волны. У нее длинные черные волосы, украшенные золотыми шпильками, яркий макияж и уверенный взгляд бизнесвумен.
Презентация проходит на английском.
Делаю вид, что все понимаю и с умным видом киваю.
— Знаете, ваша презентация хороша. Действительно, мы уже много лет сотрудничаем с Fidele, и это является большим плюсом, — говорит Рамеш, на что его коллеги одобрительно качают головами. — Но одновременно и большой минус. Вы привыкли работать по старой схеме, а эти ребята обещают много новых инноваций. Плюс ко всему, их стоимость ниже.
Квилинский сразу же приводит несколько доводов в ответ, но судя по лицам клиентов, они недостаточно убедительны.
— Позволь мне ответить на этот вопрос, — шепчу Андрею. — Только мне нужна помощь с переводом.
— Ты уверена? — вице-президент понимает, что на кону многолетний контракт.
— Да.
Начальник переглядывается с Балжитом. Тот неуверенно покачивает головой.
— Хорошо. Начинай.
Я забираю у рыжего босса коннектор и подключаю свой компьютер.
— Смотрите, мы провели анализ работы нашего конкурента, и вы можете видеть их слабую сторону, — вывожу на экран множество подтверждающих скриншотов из социальных сетей и комментариев на разных форумах и пабликах. Андрей синхронно переводит мою речь. — Крайне непрофессиональная служба поддержки. Конечно, Touchpoint могут выглядеть сильнее в плане лидогенерации и продаж клубных карт, но вы знаете, что привлечение нового клиента стоит в разы дороже, чем удержать лояльного клиента и убедить его сделать повторную покупку.