О чём молчал Атос
Шрифт:
Сколько же лет Миледи? 16 + 5 = 21, не так ли? Однако с Миледи эта математика почему-то не работает.
Часть 1 глава 14 "Незнакомец из Менга": "- Вот как обстоит дело, - ответил граф. - В домах, указанных вашим высокопреосвященством, действительно проживала молодая женщина лет двадцати шести - двадцати восьми...".
Часть 2 глава 8 "Каким образом Атос без всяких хлопот нашел свое снаряжение": "- Этой лет двадцать шесть - двадцать семь, - продолжал д'Артаньян".
Часть 2 глава 20 "Беседа брата с сестрой": "Это чудовище, которому
Ну и косвенное указание на возраст. Часть 2 глава 36 "Казнь": "- Потому что я не хочу умирать! - воскликнула миледи, пытаясь вырваться из рук палача. - Потому что я слишком молода, чтобы умереть!
– Женщина, которую вы отравили в Бетюне, была еще моложе вас, сударыня...".
В Бетюне Миледи отравила Констанцию, которой было 23-25 лет. Следовательно, и это указывает на то, что Миледи - 24-26.
Рошфор, Атос, д'Артаньян, лорд Винтер - все называют один возраст.
Откуда же тогда в рассказе Атоса - шестнадцать лет? Или сам Атос на пять лет старше, и все происходило десять лет назад?
Нет. Атос в рассказе об охоте не то, чтобы врет, просто из-за своего состояния - он мертвецки пьян, да и рассказ не из приятных - он пропускает отдельные моменты.
Граф влюбился в девушку, которой, КАК ОН ПОЛАГАЛ, было шестнадцать.
Миледи уменьшила свой возраст на пять лет.
Зачем она это сделала? Кокетство? Не думаю, не в том она была возрасте (двадцать - двадцать один) чтобы появилось желание казаться моложе. Скорее, она просто хотела, чтобы ее считали невиннее, чем она была. Одно дело - двадцатилетняя девушка и совсем другое - шестнадцатилетняя. Многие адвокаты Миледи упирают именно на ее юный возраст: мол, взрослый священник совратил пятнадцатилетнюю девочку, почти ребенка, заставил воровать и т.д. и т.п. Слезы наворачиваются на глазах. И как меняется впечатление, если понять, что юной монахине Тамплемарского монастыря бенедиктинок было уже двадцать лет. Тут уж невинность и наивность оправданием не будет.
Сумела же так прикинуться моложе Миледи довольно просто: во-первых, блондинки с ангельской внешностью вообще кажутся юнее, во-вторых, Миледи выглядит моложе своего возраста: д'Артаньян при первой встрече, увидев ее мельком, определил ее возраст в 20-22.
5
Но, может, и ложь о возрасте ничего не доказывает?
Любила, поэтому и соврала, невинное кокетство...
Но наши аргументы не закончились.
Кольцо с сапфиром, подаренное д'Артаньяну.
"А что кольцо?
– воскликнут романтические девочки, - Атос подарил ей его за ночь любви. И она бережно хранила его все эти годы. Это ли не доказательство того, что она ЛЮБИЛА графа!"
Слезинки скатятся с пушистых ресниц, а мы все-таки не дадим чувствам возобладать над разумом и подумаем немного.
Отдать его д'Артаньяну, считая того графом де Вардом. Странная судьба для бережно хранимого дара любви, не правда ли?
Может быть Миледи любила де Варда? Она сама столько говорила о своей любви к нему. Предположим, что чистая в душе женщина отдала кольцо, полученное в знак любви тому, кого полюбила всей своей чистой душой. Так ли это?
Увы, не так.
Часть 2 глава 5 "Ночью все кошки серы": "О, завтра, завтра я хочу получить от вас какое-нибудь доказательство того, что вы думаете обо мне! И чтобы вы не забыли меня, - вот, возьмите это". С этими словами Миледи дарит "де Варду" кольцо. И чуть дальше продолжает: "...принимая его, вы, сами того не зная, оказываете мне огромную услугу".
Миледи что-то хочет от де Варда, некую услугу. Или я не прав? Может быть, она просто хочет получить какой-то знак любви, а про услугу говорит, подразумевая, что-то романтическое...
Хорошо. Что делает Миледи, когда получает записку от "де Варда" и начинает считать, что он ее не любит больше. Она обращает внимание на д'Артаньяна. Уже возникают серьезные сомнения в том, что она так уж сильно любила де Варда, не больше, чем любого сексуального партнера. Но давайте посмотрим, ЗАЧЕМ ей понадобился д'Артаньян.
Часть 2 глава 6 "Мечта о мщении": "- Послушайте, - сказала она, - что бы вы сделали, чтобы доказать мне любовь, о которой вы говорите?
– Все, чего бы вы от меня ни потребовали. Приказывайте - я готов!
– На все?
– На все! - вскричал д'Артаньян, знавший наперед, что, давая подобное обязательство, он рискует немногим.
– Хорошо! В таком случае, поговорим, - сказала миледи, в свою очередь придвигая свое кресло к стулу д'Артаньяна.
– Я вас слушаю, сударыня, - ответил он.
С минуту миледи молчала, задумавшись и как бы колеблясь, затем, видимо, решилась.
– У меня есть враг, - сказала она.
– У вас, сударыня? - вскричал д'Артаньян, притворяясь удивленным. - Боже мой, возможно ли это? Вы так прекрасны и так добры!
– Смертельный враг.
– В самом деле?
– Враг, который оскорбил меня так жестоко, что теперь между ним и мной война насмерть. Могу я рассчитывать на вас как на помощника?
Д'Артаньян сразу понял, чего хочет от него это мстительное создание.
– Можете, сударыня! - произнес он напыщенно. - Моя шпага и жизнь принадлежат вам вместе с моей любовью!
– В таком случае, - сказала миледи, - если вы так же отважны, как влюблены..."
Вот так любовь. На следующий же день после отказа - не очень-то вежливого, согласен - искать убийцу для своего возлюбленного. Какая страстная натура! Но идет ли здесь речь о страсти, о ревности, о мести? Замешаны ли тут вообще чувства или Миледи движет холодный расчет? Читаем дальше.
"- Однако должен же я знать это имя.