О Главном. IT-роман
Шрифт:
– Я, наверное, что-то нажал раньше времени, – произнес вежливый голос на хорошем английском языке. Прошу прощения, но я уже вас слышу.
Корреспонденты затихли. Вся предварительная дискуссия, оказывается, прошла фактически в присутствии главного героя вчерашних событий.
Риттер быстро справился с волнением и начал импровизированную пресс-конференцию. После нескольких дежурных фраз он передал слово Иисусу.
Иисус начал с того, что объяснил выбор языка. Поскольку современный английский является наиболее распространенным международным средством общения, этот язык
Стало понятно, что это не единственный язык, на котором Он готов общаться.
Вторая мысль была также проста:
– Вам необходимо как-то ко мне обращаться. Имя Иисус было бы уместно. Произношение этого имени не так важно. На древнееврейском оно произносилось как Яхошуа, на арамейском Иешуа. Греческое произношение Иисус получило наибольшую известность. Вы можете его произносить на своем родном языке. Вот, например, сейчас три человека обменивались мнениями. А имя у них у всех одно, просто произнесенное на разных языках.
Зал одобрительно зашумел. До этого никому как-то и не пришло в голову, что дискуссию вели люди с одним и тем же именем. Причем это было имя пророка Моисея.
Муса громко сказал:
– Мне лично к Вам по имени обращаться неудобно. Можно говорить Вам «Учитель»?
Иисус ответил утвердительно и продолжил:
– Мне очень понравился состоявшийся сейчас здесь разговор. Я хотел бы Вас всех попросить, чтобы публикацией этой дискуссии Вы и начали отчет о нашей сегодняшней беседе. Мне кажется, что приведенные в ходе обмена мнениями доводы заслуживают самого глубокого осмысления.
Далее начались вопросы. Первый вопрос удалось задать корреспондентке из Японии.
– Уважаемый Иисус. Скажите, пожалуйста, знаете ли Вы, почему Вы появились именно сейчас, в это время? Какова Ваша миссия на этот раз?
– Как сегодня уже справедливо отметили, никто не может сразу осознать промысел Пославшего меня. И я в том числе. Но думаю, что это знание в необходимом объеме будет мне открываться. Иначе как я выполню свою миссию? Поэтому и сейчас я в пути.
Второй вопрос задал Майкл:
– Скажите, насколько правильно воспринята нами установка «Совершен будь, как совершен наш Отец небесный»? Является ли стремлением к совершенству научно-технический прогресс?
– Вы объединяете два вопроса в один. Совершенство человека – это в первую очередь его духовное совершенство.
Что же касается научно-технического прогресса, то Вы сами до начала нашей беседы определили ответ. Вы ведь тоже не считаете историю набором случайных фактов. Значит, нужно признать, что движение, которое Вы именуете прогрессом, происходит в каком-то соответствии с Провидением.
Следующий вопрос задал Моше:
– Мы наблюдаем сегодня фундаментальное противоречие между миром либеральной демократии и мусульманским миром. Есть ли у этого противоречия мирный выход?
– Нет непреодолимых противоречий, если никто не претендует на окончательную истину. Я Вас в свою очередь хочу спросить. Вы стараетесь найти то, что Вас разделяет, или то, что Вас объединяет?
Есть главная абсолютная общечеловеческая ценность – человеческая жизнь. Вы можете обратиться к опыту предыдущих поколений. Этот опыт говорит, что возможен мирный симбиоз с последующим взаимным прорастанием культур.
Мусса не выдержал и тоже подошел к телефону:
– Уважаемый Учитель, скажите, абсолютно ли достоверно отражает сегодняшнее Христианство то, что Вы пытались принести в прошлый раз в этот мир?
– Давайте согласимся, что Вы заранее знаете: ответ не может быть «Да». И это справедливо по отношению ко всем мировым религиям.
Хотя бы потому, что в каждой из мировых религий существует множество течений, конфликтующих друг с другом. В каждой без исключения.
Хочу всем присутствующим напомнить древнюю индийскую притчу. Трое слепых решили узнать, что такое слон. Им удалось подойти к слону, и каждый из слепцов к нему прикоснулся. Потом один из них всем рассказывал, что слон – это такая толстая колонна. Другой всех уверял, что слон – это удав. Третий подержался за хвост, поэтому слон для него был какой-то веревкой.
Каждый из них прикоснулся к истинному слону. Каждый из них был абсолютно честен, когда рассказывал о слоне. Каждый рассказывал о нем правду, некоторую часть большой истины.
Слон для них был очень велик, и они не могли постичь его как целое. Даже то, что им удалось понять, они поняли и интерпретировали исходя из своего опыта.
Мне кажется, об этой притче стоит помнить. Откровения ниспосылаются через живых людей, через пророков. Пророки воспринимают ниспосланное в конкретный исторический момент. В языке, на котором они, или люди, их окружающие, пытаются записать откровения, может просто не быть некоторых слов.
Выражаясь современным языком, нужно всегда предполагать, что у каждого пророка были трудности перевода понятий и образов, не существовавших в действующем языке. Вспомните текст одного откровения, которое принято так и называть по-гречески «Апокалипсис» [10] .
Вопрос американской корреспондентки прозвучал следующим образом:
– Мистер Иисус, у меня вопрос в развитие вопроса корреспондента из Израиля. Скажите, Вы действительно считаете возможным преодоление религиозных противоречий в мировом масштабе?
10
Апокалипсис и есть на греч. «Откровение», подразумевается Откровение Иоанна.
– Мне кажется, что это было бы логичным развитием общемировой культуры. Всего лишь пятьсот лет назад примерно так же звучал вопрос: «Вы действительно верите в преодоление расовой неприязни в мировом масштабе?»
А теперь человек с расовыми предрассудками воспринимается как пережиток прошлого. Но я Вам на помню, что этот путь не был простым. Нужно вместе осознанно двигаться в правильном направлении.
И наступит время, при котором носители религиозной розни будут восприниматься примерно так же, как сегодня воспринимаются носители розни расовой.