О недостоверности иудео-христианства
Шрифт:
Рабби Иешуа бар Аббас («Сын Бога»)
Образ Иисуса Христа в Евангелиях.
Так как не существует никаких письменных свидетельств об Иисусе – на иврите его имя звучит как Иешуа бар Иосиф (Иегова помогает, сын Иосифа), равно как нет и свидетелей, которые могли бы достоверно сообщить об его жизни, деятельности и смерти, подтвердив то, о чем рассказывают четыре сопоставленных «стандартных» (канонических) Евангелия от евреев Матфея, Луки, Марка и Иоанна (?), и учитывая, что даже в случае с самыми древними текстами речь идет о списках с копий, т.е. возникновение «документации» о «мессии» с именем Иисус в значительной мере скрывается во тьме, то наиболее важным историческим фактом является то, что с разрушением Иерусалима в 70 г. н.э. Титом, ставшим впоследствии римским императором, закончилась самая первая религиозная война в известной нам истории человечества. Только после этого, примерно
Прежде всего, информацию, исходящую от евангелистов, определяет предсказанное пророком Исайей (ср. 7,14) более чем за пятьсот лет до того рождение «мессии». «Мессия» – это типично еврейское понятие, которое нельзя перевести дословно, а только описать по смыслу, и он, согласно библейским свидетельствам, должен происходить из дома Давида и Аарона. Уникальность «мессии» выражается также тем, что он как «помазанник» (на греческом языке: christos (Христос) означает помазанный) одновременно должен стать и светским царем и религиозным освободителем Израиля в одном лице. Этому пророчеству Иисус, как известно, не соответствовал, что, как само собой разумеется, не было доказано только с его распятием; не говоря уже о том, что сам Иисус недвусмысленно никогда не называл себя «мессией» в смысле еврейской Библии. С высокой вероятностью евангелисты также и поэтому делали все возможное в направлении сокрытия и подделки, чтобы отделить рабби Иешуа как ожидаемого ими «мессию» в его уникальной божественности от всех прочих людей и тем самым поднять его выше их. Только современная теология в сочетании с археологией, лингвистикой и историографией сделали возможными выявление бесчисленных намеренных подделок, включая неумышленные, обусловленные переводом ошибки в дошедших до нас текстах, в частности, в Евангелиях. Несколько особо четких примеров можно назвать показательными: так, евангелист Лука переносит рождение Иеушуа бар Иосифа (Иисуса) в Вифлеем, городок в провинции Иудея, так как, по мнению иерусалимского духовенства, в провинциях Самария и Галилея вообще не жили никакие евреи, а «мессия», согласно пророчеству Исайи, должен был родиться именно в «еврейской земле». Дальше в Евангелиях – как и в Деяниях апостолов (2, 22) – можно прочитать формулировку «Иисус из Назарета», хотя в момент наступления нового века места с названием «Назарет» вообще еще не существовало. Как подтверждает история, оно появилось лишь 250 лет спустя. С другой стороны, евангелисты, однако, тоже говорят об Иисусе Назарянине. «Назарянин» могло быть близким по смыслу переводом, так как в греческом исходном тексте стоит слово nazoraion (например, Матф. 2,23) «назорей», «назореец» или «назарянин».
Своим утверждением о противоречащем природе «непорочном зачатии» евангелисты Матфей и Лука – а позже официально также и католическая церковь – потребовали от мира веры в невероятную догму (по-гречески слово «догма» означает неопровержимый догмат веры). Следующее положение вещей лежит в основе этого догмата веры: Евангелист Матфей (ср. 1,23) однозначно ссылается на предсказание пророка Исайи, у которого говорится так: «се, Дева во чреве приимет и родит Сына». В греческой формулировке текста Исайи в Септуагинте, вместо слова «дева» стоит слово «parthenos», и никто, очевидно, не попробовал (или не рискнул?) разобраться с написанным на иврите оригиналом относительно мнимого непорочного зачатия. Непорочное зачатие, в общем, это как раз не оригинальная формулировка Матфея, но он лишь цитирует Исайю 7,14, разумеется, исходя из греческого перевода, составленного еще в третьем веке до Рождества Христова.
В еврейском подлиннике у Исайи говорится вовсе не о «деве» (на иврите: betula), а о девушке, молодой женщине (на иврите: alma). В отличие от немецкого языка на иврите эти два слова звучат совершенно по-разному, что исключает возможность путаницы. Вымышленное рождение от девы естественно повлекло за собой и последующие искажения и подделки. Потому не вызывает удивления, что о членах семьи Иисуса сохранились только скудные и частично запутанные сведения. То, что у Иисуса были («сводные») братья и сестры, упоминается в евангелиях, но о происхождении его родителей уже умалчивают. Так, отец его Иосиф был раввином, его мать Мария дочерью раввина, а Мария Магдалена, согласно апокрифическому Евангелию от Филиппа была его «спутницей жизни». Само собой разумеется, что у этой супружеской пары было несколько детей; и только религиозный философ Шалом Бен-Хорин обратил внимание на то, что 2000 лет назад для не состоящей в браке еврейки совершенно невозможно было бы «месяцами сопровождать бродячего проповедника».
Дошедшие до нас в Библии Евангелия в течение почти двух тысячелетий так часто подвергались целенаправленным изменениям, что, прежде всего, из-за многих противоречивых слов «Иисуса как Христа» однозначное различение между иудейским-иеговистическим и нееврейским-христологическим мышлением связано с серьезными трудностями, иногда оно даже оказывается невозможным. Потому возникает оправданное подозрение, что как евангелисты, так и находившаяся в стадии появления «христианская секта» и ставшая позднее единственной истинной спасительницей римско-католическая церковь за три века внешних и внутренних конфликтов – не только по теологическим причинам, посредством намеренного искажения текста с самого начала позаботились о том, чтобы идейная или религиозно-идеологическая связь христианства с Моисеевым законом не пропала.
Следующее противопоставление выбранных противоречивых цитат из Евангелий должно подтвердить это подозрение:
Вот примеры как выражение типично иудейского иеговистического мышления: «Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить». (Матф. 5,17) «Не ходите к язычникам и не заходите ни в какой из самаритянских городов. Идите прежде всего к погибшим овцам Израиля». (Матф. 10,5). «Врагов же моих тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и избейте предо мною». (Лука, 19,27). «Думаете ли вы, что Я пришел дать мир земле? Нет, говорю вам, но разделение». (Лука 12,51).
А вот примеры как выражение типично христологического неиудейского мышления: «Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего. А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас». (Матф. 5, 43/44) «Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня». (Иоанн 14,6) «А фарисеи, услышав, что Он привел саддукеев в молчание, собрались вместе». (Матф. 22,34) «Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете». (Матф. 23,13) Иисус говорил евреям: «Ваш отец диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нем истины. Когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец и отец лжи». (Иоанн 8,43/44) «Впрочем никто не говорил о Нем (Иисусе Христе) явно, боясь Иудеев». (Иоанн 7,13)
Апостол Павел согласно Новому Завету.
В Христианстве Павел на протяжении почти двух тысяч лет считается основным свидетелем того, что Иисусом был «Христом» для всех людей. Каждый, кто хоть немного знает о возникновении христианской религии и об институциализованной защитнице веры, «единственно истинной римско-католической церкви», знает также, что личное иррациональное переживание в приведенной в рациональную систему христианской вере происходит не от Иисуса, а от апостола Павла. Именно по этой причине вполне правомерен вопрос: что же мы, собственно, знаем о человеке по имени Павел (на латыни «Паулус» значит «малыш») и об его религиозном письменном наследии в форме тринадцати посланий. Первый, спонтанный ответ мог бы звучать так: речь идет о еврее, которого на иврите звали Шаулем («Возвышенный»), а по-римски Савлом. Он был одним из самых жестких преследователей первой общины «иудео-христиан», неподалеку от Дамаска якобы лично встретил Иисуса и был им «обращен», предпринял несколько миссионерских путешествий в Средиземноморском регионе общей протяженностью около 8 тысяч километров, и как пленник был приведен в Рим, где, как предполагается, умер примерно в 60 году нашей эры.
Эту первую информацию мы получаем не из свидетельств современников, а из Деяний апостолов авторства евангелиста Луки, которые, по оценкам, были написаны лишь примерно через двадцать лет после смерти Павла. Человека, которого в вопросах веры больше всего интересуют наиболее исторически достоверные факты, это положение вещей определенно разочарует. Может ли сообщение, которое, помимо всего прочего, начинается с подробного описания физического вознесения рабби Иисуса, вообще иметь право на то, чтобы считаться достоверным историческим источником? Любая критика письменного документа должна начинаться с вопроса об его авторстве. Это, в применении к Деяниям апостолов, означает: они не были написаны ни самим Павлом, ни продиктованы им, не были написаны свидетелем-современником, даже не кем-то из людей, сопровождавших Павла в его апостольских путешествиях. В связи с этим неизбежно возникают и серьезные сомнения в достоверности информации Луки. Достаточно назвать некоторые из этих сомнительных моментов: обращение близ Дамаска, невероятные происшествия, которые тогда могли называться только чудом: быстрые излечения больных, освобождение из темницы с помощью ангела, спасение от поедания львами на римской арене, спасение после многодневного кораблекрушения и многое другое. Достоверность деяний апостолов в целом вызывает критику и вследствие того, что ни одно имя из упомянутых в них не появляется больше нигде в Новом Завете. (То же самое касается и имен в посланиях Павла.)
Также нет никаких свидетелей и самого знаменательного события в Деяниях апостолов, личной встречи и беседы Павла с Иисусом, на котором Павел строил свою христологию, и которое не одна только римско-католическая церковь считает святым. Непосредственно к этому относится также сомнение в подлинности данного ему поручения учить и обращать язычников, что могло быть только личной выдумкой Павла, так как подобным поручением Иисус противоречил бы самому себе. Остается лишь один факт, чрезвычайно знаменательный с точки зрения мировой истории, что Савл/Павел своим личным решением превратился из жестокого преследователя «поклонявшихся Иисусу иудео-христиан» в фанатичного сторонника и миссионера своей собственной христологии.