О судьбе о нашей трудной
Шрифт:
2. «не жужжит за стенкой дрель» – здесь имеется в виду окончание ремонтных работ в квартире соседа, который доводил экспедитора днями и ночами до белого каления, не давая ему полноценно отдохнуть
3. Негативный шок – неприятное потрясение. Позитивный шок – приятное потрясение
4. База – место дислокации водителей-экспедиторов
О нелегкой доле экспедиторов
«Они «маневрируют всеми делами»,
Они благодетельствуют нам
Они всегда рядом, они всегда с нами,
Денис и Борис – два лихих мужичка.
Провинция очень на центр похожа,
Похожа на чтимую всеми Москву.
Но здесь, не боясь ничегошеньки, можно
Весь день рассуждать про вино и халву.
Когда мы увидели многоэтажки,
Тогда в странной емкости кончился газ.
Поели курятины, выпили бражки
И стали чинить свой замученный «ГАЗ».
А Диня и Боря в тепле отдыхают,
Поели картошки и смотрят кино.
Они ведь сейчас и не предполагают,
Что мы здесь как волки, и им всё равно.
Так холодно стало в родимой кабине,
Мотеля здесь нету, кругом – черный лес;
И так надоел, даже строгому Дине,
Молчащий весь день и всю ночь мистер «Пресс».
С окрестных вершин вдруг спустилась прохлада,
А люди устроили здесь туалет…
И вдруг завелась расписная громада!..
О, всё это очень похоже на бред».
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Денис (Диня) и Борис (Боря) – начальники экспедиторов, два закадычных друга
2. Мистер «Пресс» – кличка накачанного водителя «Газели»
3. Монолог написан от лица экспедитора, доставляющего воду в бутылках из областного центра в города районного значения
Урок вождения в провинциальном городе
«Эй, ты, с фигурой сисадмина,
Опять ты сел как озорник.
К чему тебе такая мина?
Ты так азы и не постиг.
Ты ж видишь: впереди бабуся.
Смотри ж, ее не раздави,
А то свободы я лишуся…
У нас вся жизнь как с'est la vie.
Крути баранку порезвее,
Педаль поглубже нажимай.
Чуть что – меня мой шеф обреет.
Ты слышал, как кричит «бугай»?
Ах ты, культурный непоседа…
Педаль не до конца вдавил.
Мы не доедем до обеда,
А я с утра лишь чай попил.
Какой же всё-таки ты квелый…
Включи вовсю блатной шансон.
Нам мужичок споет веселый,
По тюрьмам как слонялся он.
А ну-ка плавно припаркуйся -
Вон там, где пыль столбом и грязь.
Я выйду. Ты тут не балуйся,
А то тебя я знаю, Вась.
Опять зависнешь в интернете
И будешь Чехова читать!
Я забегу на часик к Свете
И будем дальше продолжать».
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Бугай – начальник инструктора по вождению автобуса
2. Света – возлюбленная шебутного инструктора по вождению
3. Сисадмин (англ. sysadmin) – системный администратор
4. «сел как озорник» – любимое выражение инструктора по вождению. Оно означает, что обучающийся сел за руль с легкомысленным выражением лица и положением тела, не сосредоточившись, с шутками и смехом
Сборник 2. Стихотворения без ритма или рифмы
Лекция сектанта
«Разрабатывая концепцию счастливой жизни,
Я стремился, прежде всего, не к тому,
Чтобы опровергнуть сложившийся стереотип
О неизбежной смерти человеческого естества…
Под человеческим естеством я подразумеваю,
Скорее всего, телесную составляющую…
Ибо в своем высшем состоянии человек
Бессмертен по своей природе, и об этом все знают.
Предрассудки о смерти тела, которые
Формировались на протяжении всей
Истории человечества, и в наше время
Продолжают будоражить больные умы людей.
Как пять тысяч лет назад, так и сейчас
Люди продолжают верить в чудовищный миф
О том, что дожив где-то до 60-100 лет,
Они должны непременно умереть.
По моим глубоким исследованиям выходит,
Что каждая отдельная личность
Может не только жить крайне долго,
Но и всё время оставаться в «молодом возрасте».
Главным звеном в моей концепции
Является якобы априорное утверждение
О связи человеческого тела с фундаментальными
Энергетическими процессами во Вселенной.
Все мировые практики и системы
По яростному продлению человеческой молодости
Являются в лучшем случае ложью, а в худшем -
Смертельно опасной игрой с собственной жизнью.
Я разработал собственную концепцию,
Которая поможет обрести всем людям
Без исключения вожделенное бессмертие
И огромный потенциал физической и духовной энергии».
ПРИМЕЧАНИЕ: стихотворение представляет собой чистую выдумку; в нем пересказываются слова выдуманного лектора (хитрого и умного), после лекции которого слушатели отдали ему все свои деньги и драгоценности