Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

О журнальной фантастике первой половины ХХ века
Шрифт:

В четырех номерах за 1925 год разместилась повесть Рэй Кёммингса «Человек на метеоре» (опять же с рисунками Пола), источником для перевода стал «The Man on the Meteor» Рэймонда Кинга Каммингса (Cummings) (1887–1957) из «Science and Invention» за 1924 год. Если уж самое известное произведение Каммингса — «Девушка из золотого атома» (1919), на русский переведенное лишь в 1993 году, написано так себе, что и говорить тогда о приключениях на метеоре «в круглых орбитах планеты Сатурн» неизвестно как там оказавшегося безымянного двадцатилетнего «пришельца» с пробелами в памяти…

На таком фоне рассказ Чарльза Уин «Безграничное видение» (№ 2)

об изобретении аппарата (на основе применения некого «люция»), запросто позволяющего наблюдать за марсианами — вполне научен. Что и подтверждал известный профессор Н. А. Морозов в «научном послесловии».

В 1926 году с переводами с английского в журнале негусто. Кроме продолжения «изобретений» Фезандие опубликован лишь перевод старого рассказа Джека Лондона «Голиаф» (переводчик — Н. Матвеева). «Ударным» переводным произведением стал фантастический роман Р. Эйхакера «Нигилий» (№№ 6–9) в переводе (вроде бы с немецкого) Анны Бонди и иллюстрациями М. Мизернюка. Тот же профессор Морозов отмечал в предисловии, что интересный роман поднимает вопрос о «первичном веществе» и сущности человеческого сознания, но именно за эту публикацию неизвестного мне автора и назвали в СССР «мистиком»…

В этот год «Мир приключений» демонстрировал, что фантастика публикуется по всей Европе. С датского (переводчик А. Ганзен) были переведены «Человек с порошком» (в № 1) Гаральда Бергстэдт а(1877–1955) и «Три неблагочестивых рассказа» (в том же номере) Карла Эвальда (1856–1908), а также «Радио-сказочка» (в № 4) Отто Рунга (1874–1945); с французского (переводчик И. Мандельштамм) — «В 1937 году» (в № 2) Клода Фаррера (1876–1957); с немецкого — рассказы «Шкаф доктора Гли» и «Женщина с шумом в ушах» (в №№ 2 и 3) Арнольда Хельригеля.

1927-й стал для журнала годом советской фантастики. Не считая, конечно, начала публикации романа А. К. Дойла. Кто такой Конан Дойль, знают почти все; кто такой И-Бен-Ассар, автор фантастического рассказа «Саркофаг»(в № 4) — кто знает?..

И в следующем году редакция «Мира приключений» предпочитала публиковать произведения отечественных авторов, но и зарубежных не забывала. «Роман приключений на научной основе» француза Гастона Пастра «Тайна песков» в 1928 году был удостоен Премии Жюля Верна. И в этом же году (но в сильно сокращенном виде) перевод появился на страницах девятого номера. И у французов была своя «фантастика ближнего прицела» — писатель рассказывал о путешествии по Транссахарской дороге, которую тогда еще только собирались строить…

«Хитом сезона» 1928–1929 годов стал, несомненно, «НФ роман А. Меррита с иллюстрациями Поля» «Живой металл», опубликованный (без имени переводчика) в №№ 10–12 за 1928 год и №№ 1–7 за 1929 год. Публикация для тех советских лет исключительная. Неспроста же перевод переиздали в 1991 году — сразу, как это стало опять возможным. Кто такой Абрахам Мерритт (1884–1943) теперь-то уж известно многим — классик! Но тогда переводу одной из версий «The Metal Monster» (опубликованной в оригинале в 1926 году в «Science and Invention») в советской критике крепко досталось, «несоветская» это была повесть! Как и «Эфир-Альфа» Альбера Байи, удостоенная Премии Жюля Верна в 1929 году, перевод которой появился в «Мире приключений» в начале 1930 года. Сплошная «ненаучная мистика»: железные монстры, энергетические сгустки… Не удивительно, что выход журнала был прекращен на сдвоенном номере 2/3 — оргвыводы последовали!

1930 год стал последним в истории и другого популярного журнала двадцатых годов, издававшегося тиражом до 100 000 экземпляров — московского «Всемирного следопыта». Вышли все 12 номеров, но «зарубежной» фантастики в них не было… За публикацию в предыдущие годы «реакционнейшей» «Маракотовой бездны» редакция уже все получила. И стала «умнее»…

Но журнал концептуально не был ориентирован на переводы, их все можно сосчитать по пальцам рук. В 1929 году (в № 12) был опубликован рассказ об «инсектоцивилизации» «Столица пчел» Д. Мак-Муллена, в 1928 году — два рассказа И. (в действительности — Джозефа) Дельмонта: «Остров казненных» (в № 2) (отмеченный редакцией как «необычный по силе рассказ, направленный против преступлений капитализма») и «Таинственный заповедник» (в № 10). Интересная деталь: под псевдонимом Joseph Delmont публиковался немецкий писатель Карл Пик (1873–1935), часто переводившийся в Англии.

Самый щедрый на переводы год — 1927: уже в первом номере появляется рассказ классика французской фантастики Мориса Ренара (1875–1940) «Вокруг света в 24 часа». Рассказ пятнадцатилетней давности, не новы (но достаточно интересны) и другие опубликованные в «Следопыте» рассказы тогда очень популярного во всем мире писателя: «Пещера чудовищ» (1926-№ 8) и «По ту сторону зеркала»(1925).

Во втором номере за 1927 год печатается «Сверхпища» Фреда М. Уайта (1859–19??), английского писателя, публиковавшего свои «фантазии» еще с конца XIX века в «Pearsons» и «The Strand». Зачем «сверхпища»? Чтоб вырастить (ясно же) гигантских насекомых!

Австрийца Макса Брода (1884–1968), автора рассказа «Ожившие мумии» (в № 5) среди «фантастов» обычно не числят, но ведь не зря земляки отвели ему место в известной антологии «Phantastische Osterreich».

В следующем номере появляется «юмористическая фантастика» А. Армстронга «Эликсир жизни», но о Джордже Энтони Армстронге Уиллисе я уже писал выше… Осталось упомянуть разве что фантастический рассказ Бичхофер Робертс «Подводный остров» в № 11 за 1926 год. Получается как раз 10 переводов за пять лет…

Как ни странно, ни один из популярных «приключенческо-фантастических» советских журналов двадцатых годов не опубликовал даже рассказа основоположника всей современной фантастики Г. Дж. Уэллса. Хотя книг его выходило в те годы множество… Вот разве что в московской «Борьбе миров» в 1924 году появился перевод совсем свежего, но не фантастического, романа — «Другими глазами (Сон)» …В том же журнале печаталась и фантастика, например — роман В. Вуд-Бим Сеншена «Мистер Ким» (1924).

А вот известный еженедельник «Красная Нива» годом раньше не постеснялся опубликовать перевод фантастического романа Уэллса «Яко боги» (в более привычном написании — «Люди как боги»). «Роман читается с удовольствием» — отметила в своей рецензии Э. Станчинская («Красная Новь», 1923 — № 7).

Довольно значительной для тех лет была публикация в журнале «В мастерской природы» в течение 1922–1923 годов романа Артура Трэйна (1875–1945) «Вторая луна», написанного в соавторстве со всемирно известным физиком Робертом Вудом, на английском опубликованном еще в 1916–1917 годах в «Cosmopolitan» как «The Moon Makers». Еще тогда авторы затронули тему «астероидной опасности», но все кончается «хэппи-эндом»: астероид частично взрывают, остаток выходит на околоземную орбиту, став «второй луной»…

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Не возвращайся

Гауф Юлия
4. Изменщики
Любовные романы:
5.75
рейтинг книги
Не возвращайся

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка