Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Обещание счастья
Шрифт:

Грейс сразу поняла, кто он, как только увидела обтянутую джинсами ногу. Непонятно было другое: почему она не догадалась об этом раньше. Как она могла не узнать «ягуар»! И теперь, когда течение времени обрело для нее свою нормальную скорость, она видела: человек, вылезавший из машины, — Ричард Слейд, решительно настроенный и мрачный.

— О Боже, я же говорила тебе! — В голосе Марлин звучали ярость и ужас. — Я так и знала, что ты расскажешь ему! Так и знала!

Грейс не ответила — для возражений и извинений было не время. Шок от неожиданности сменился

приступом острого страха. Внезапно дверцы других машин тоже открылись и оттуда появились мужчины, что-то кричащие друг другу.

Первая машина принадлежала Полу Макбрайту. Выскочив наружу, он, явно вне себя, бросился в направлении коттеджа. Слейд последовал за ним и, поймав за локоть, начал что-то торопливо и возбужденно говорить. Третий мужчина, плотный, в круглых очках, казался менее заинтересованным этим делом, чем двое остальных.

При виде незнакомца у Грейс вырвался вздох облегчения. Неважно, какую роль он играет, главное — это не Фишер.

— Быстро! Мы должны выбраться отсюда! — скомандовала Грейс сестре.

Мозг ее лихорадочно работал и, продираясь сквозь напластование эмоций, пытался выбрать хоть какой-то план действий. Но мысли все время крутились вокруг одного и того же, не позволяя ухватиться за мало-мальски стоящую идею. Давным-давно надо было все продумать, ругала она себя. Можно было нанять телохранителя, купить пистолет, обеспечить пути отхода... Но какой сейчас толк в этих сожалениях? Несмотря ни на что, она все-таки никогда по-настоящему не верила в возможность подобного исхода. Ни на минуту!

Грейс вновь выглянула в окно. Пол и Рич были уже почти у самого входа.

— Сюда! — повинуясь импульсивному порыву, бросила Грейс, указывая на заднюю дверь, выходившую прямо на пляж.

Ошеломленная Марлин повернулась, собираясь подчиниться приказу. Груз ответственности, налагаемый на нее столь абсолютной верой, отнюдь не успокоил Грейс. Тем не менее она попыталась принять как можно более решительный вид.

— Через пять или шесть участков к югу отсюда на берегу есть небольшой бар. Ты его помнишь?

Марлин попыталась сосредоточиться, потом лицо ее просветлело.

— Да, конечно.

— Отлично. Бежим туда! — Грейс подтолкнула сестру к двери. — Там, во всяком случае, люди — мы будем не одни.

Тут раздался звук, которого она ждала с таким ужасом. Это был даже не стук, а грохот — требовательный грохот, производимый человеком, у которого и в мыслях не было, что дверь перед ним может не открыться. Человеком, который, если в этом возникнет необходимость, чувствует себя вправе просто сорвать ее с петель.

— Бежим! — Распахнув заднюю дверь, Грейс почти силой вытолкнула сестру наружу.

Марлин бросилась по тропинке, ведущей через кустарник к пляжу. Теннисные туфли не подвели хозяйку: бежать в них было довольно удобно. Грейс же повезло меньше. Она только добралась до пляжа, как ее босоножки зарылись в податливый песок. Грейс упала, вывихнув лодыжку. С трудом поднявшись и не обращая внимания на резкую боль, она заковыляла, стараясь не упустить сестру из виду.

К

этому времени мужчины, несомненно, уже оставили всякие приличия и либо сломали хлипкую дверь, либо догадались, что сестры не станут безропотно дожидаться, пока их поймают. Слейд первым поймет это, подумала Грейс. Она представила себе, как он бегом огибает коттедж, видит распахнутую дверь и бросает разъяренный взгляд в направлении пляжа...

Внезапно кто-то ухватил ее за плечо. С криком ужаса Грейс споткнулась и, обернувшись, увидела, что находится в руках Рича. Удержав ее от падения, он бесцеремонно развернул Грейс к себе. Лицо его было грозным, взгляд темных глаз из-под бровей — суровым.

— Черт побери, Грейс! Какого дьявола...

— О, Грейс, нет! — Панический вопль Марлин раздался совсем недалеко от них, — гораздо ближе, чем это требовалось для безопасности сестры, подумала Грейс, падая духом.

Она увидела, что Марлин в нерешительности остановилась. С тоской посмотрев в направлении бара, сестра перевела взгляд обратно на Грейс, как будто не зная, что ей предпринять.

— Беги! — умудрилась наконец выдавить из себя Грейс, надеясь, что ее услышат. — Беги же!

Марлин не надо было повторять дважды. Повернувшись, она вновь побежала, заворачивая к полосе прибоя, где влажный песок давал лучшую опору для ног.

— Беги?! — взорвался Слейд, и его возглас словно повис во влажном, тяжелом воздухе. — Ты убегаешь от меня, Грейс?

Следовало ответить, бросить жестокое «да» в это искаженное яростью лицо человека, так безжалостно предавшего ее. Но какое-то движение позади заставило замереть на губах готовое вырваться слово.

Из-за дома показались Пол и незнакомец в очках. Лицо Макбрайта было перекошено от гнева, он что-то кричал, но ветер относил его слова в сторону, и Грейс ничего не смогла разобрать.

Пол бежал к ним. Песок, оказавшийся таким препятствием для нее, почти не мешал ему. И в момент, когда он оказался уже совсем рядом, Грейс почувствовала к нему ненависть — ненависть к его вяло очерченному подбородку, к претенциозным маленьким усикам, к вызывающе дорогой одежде.

Ей давно надо было позвонить в полицию! И зачем только она послушалась Марлин, питавшую глупую надежду на то, что в один прекрасный день на ее мужа вновь сойдет благословение Божие? А она сама, Грейс, не желая лишний раз расстраивать сестру, была слишком уступчива. Теперь было уже поздно! Слишком поздно! И все благодаря Слейду. Ее любовнику.

Она повернулась к нему.

— Как ты только мог, Рич?! — Голос ее дрожал, глаза затуманились от слез. — Как ты только мог привести его сюда?

— Я... я привел его сюда? — Слейд побледнел, на скулах его заходили желваки.

Но в этот момент подоспел Пол.

— Где она? — Он остановился совсем близко от них. Грейс слышала его учащенное дыхание, видела глаза, лихорадочно обшаривавшие пляж. — Куда она делась? — Пол вытер пот сперва со лба, потом со своих усиков. — Я должен поговорить с ней. Ты понятия не имеешь, насколько это важно!

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Сумеречный стрелок 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Книга пяти колец. Том 4

Зайцев Константин
4. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 4

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13