Обещание счастья
Шрифт:
Рэнди раскраснелась от гнева, в ее больших глазах стояли слезы, грудь под кремовой шелковой блузкой вздымалась. Адам подумал, что за ее злобой скрывается необычайная нежность. И Рэнди носит под сердцем его ребенка.
И душа Адама оттаяла. В конце концов для Рэнди это знаменательный день, несмотря ни на что. Поэтому Адам подошел к Рэнди и обнял ее. Она всхлипывала у него на плече, а он осушал поцелуями ее слезы.
В комнате звучали заключительные аккорды «Оды к радости», которую Адам любил и знал наизусть. Однако
Глава 25
Это было второе Рождество без Адама и первое, которое они встречали не в родном доме, где всегда в гостиной стояла елка, а на каминной полке в столовой лежали подарки.
– Приглашаю вас встретить Рождество у меня, – предложил Фред.
Но Маргарет возразила:
– Все твои друзья соберутся на вечеринку в клубе, ты и сам всегда встречал там Рождество. Спасибо тебе, Фред, за заботу, но я не хочу, чтобы из-за нас ты менял свои привычки.
– Если ты считаешь, что мое предложение продиктовано сочувствием, то ошибаешься. Я делаю это ради себя, хочу встретить Рождество в семейном кругу, а вы для меня самые близкие люди. Я уже пригласил Луизу и Гилберта. Они не поедут к сыну во Флориду раньше первого января. Так что все складывается удачно.
Тронутая такой заботой, Маргарет приняла приглашение, хотя и с условием:
– Мы с девочками сами приготовим праздничный ужин.
– Об этом не беспокойся, праздничный ужин нам доставят на дом.
Весь день и почти всю ночь шел снег, так что к утру Рождества все было покрыто сверкающим белым ковром.
– Прямо как на открытке, – заметила Маргарет. – Не хватает только саней, запряженных лошадьми с колокольчиками. Но вы только посмотрите на сугробы. Мы же не выберемся отсюда.
Девочки, уже нарядившиеся в темно-красные бархатные платья с кружевными воротничками, присланными Найной, пришли в уныние. А Дэнни заявил, что сумеет вывести машину.
– Ты не выведешь ее, даже если и сумеешь, – заявила Маргарет. – Я не рискну ехать на машине по таким дорогам.
В этот момент зазвонил телефон.
– Я заеду за вами около полудня, – сообщил Фред. – Мой джип может забраться даже на Эверест.
Собрав подарки и пироги с тыквой, испеченные Маргарет, они уселись в джип и начали взбираться на холм. Уже на другой стороне холма они наткнулись на Стивена Ларкина: он пытался вызволить из сугроба застрявшую машину.
Подойдя к джипу, Стивен со смехом рассказал:
– Вы не поверите, но у меня в доме ни крошки еды. Я собирался на праздники улететь к сестре, но все рейсы, разумеется, отменены. Вот я и пытаюсь добраться до ресторана.
– Садитесь к нам, – пригласил Фред. – У меня дома еды хватит на целую армию. А если даже мы застрянем в пути – что, конечно, маловероятно, – у Маргарет есть два пирога. Садитесь.
– Но я не одет для праздничного ужина.
«На самом деле, – подумала Маргарет, –
– Садитесь, – еще раз сказал Фред.
Маргарет отметила, что в поведении Фреда произошли кое-какие изменения. Он пытался командовать, хотя делал это вполне благожелательно. И все же Фред всегда проявлял такую мягкость, особенно по отношению к ней. Правда, тогда она была замужем…
Решив не думать об этом, Маргарет откинулась на сиденье. Все-таки приятно надеть праздничное платье и куда-нибудь отправиться. Только сегодня она чувствовала себя не обремененной заботами, хотя они были вчера и неизбежно появятся завтра.
Дом Фреда, большой и белый, чем-то напоминал фермерский. Дениз очень любила сад, и даже сейчас под снегом угадывалось множество клумб. Уютные, просторные комнаты сохранились такими же, как при Дениз. Когда-то здесь жила любящая супружеская пара, а сейчас одинокий мужчина едва ли пользовался этими комнатами. Конечно, ему хотелось вернуть в этот дом ту жизнь, которая когда-то была в нем.
Смущенная этими мыслями, Маргарет старалась не встречаться взглядом с Фредом, потому что по его задумчивым глазам понимала все без слов.
– Тебе следует подумать о замужестве, – сказала Луиза. – Фред так долго ждет, и это было бы вполне естественно.
– Но он не предлагал мне выйти за него замуж, – отшутилась Маргарет.
– Ты прекрасно знаешь, что предложит. Детям нужен отец, да и тебе с Фредом будет хорошо.
«Господи, ну что же они так стараются выдать меня замуж?» – подумала Маргарет. Ей сейчас совсем не хотелось, чтобы какой-то мужчина принимал участие в ее жизни. И тем не менее она внимательно оглядела себя в зеркале, висевшем над буфетом.
После сливового пудинга и пирогов начали раздавать подарки. Каждый из детей преподнес подарок Фреду, купив его на самостоятельно заработанные летом деньги. Меган работала продавщицей в универмаге, Джулия – сиделкой, а Дэнни таскал клюшки для гольфа и подавал мячи в клубе, куда его устроил Фред. Гилберт и Луиза подарили Маргарет красивый альбом со старыми фотографиями, сохранившимися у Луизы. Там были запечатлены дедушка и бабушка Маргарет во время их медового месяца перед Первой мировой войной, а также ее отец в морской форме. Фред подарил Маргарет прекрасную кожаную сумку.
– Будешь таскать в ней учебники и тетради, – сказал он. – А вообще она очень вместительная, подойдет и для путешествий.
Маргарет рассмеялась:
– Спасибо, Фред. Но вряд ли мне предстоят какие-либо путешествия.
– Кто знает.
Детям подарили игру-викторину, в которую они тут же уселись играть на полу. Маргарет хотелось посмотреть альбом, и она устроилась в кресле. Остальные смотрели телевизор.
Некоторое время спустя Стивен подошел к Маргарет.