Обратная сторона мечты
Шрифт:
ПРОЛОГ
Солнце клонилось к закату. Теплый морской ветер трепал выбившиеся из прически локоны. С шумом разрезая воду, быстрый корабль вез меня в летнее островное поместье. Темно-серыми тенями перед самым форштевнем скользили дельфины. Они то погружались на глубину, то выныривали на поверхность. Иногда казалось, что вот-вот кто-то из них попадет под киль. В такие моменты я замирала от ужаса. Мне очень нравились эти красивые животные и меньше всего хотелось, чтобы они пострадали. Но ничего страшного, к счастью, не происходило.
— Рассветный остров, госпожа,
Я посмотрела туда, где солнце уже готовилось спрятаться за горизонт. Чуть левее, в дымке тумана, виднелась далекая скала.
— Так быстро? Мы же должны были оказаться рядом с ним на рассвете.
— Нам повезло с ветром. Опережаем график. Приказать встать на рейде рядом с островом?
Я задумалась. Все те годы, что мне доводилось ездить на отдых в летнее имение, корабль проходил мимо Рассветного на восходе. Первые лучи солнца подсвечивали невысокую покрытую зеленью гору, делая ее изумрудной. Когда светило наполовину показывалось над горизонтом, изумрудный цвет превращался в ярко-оранжевый, а в тот миг, когда солнце взмывало над морскими просторами, остров становился золотым. Казалось, будто на несколько мгновений его охватывают языки колдовского пламени. Именно колдовского, ведь обычный огонь не бывает такого ослепительно золотого цвета.
Ходили легенды, будто именно рядом с этим островом находится глубокий морской провал, на дне которого расположен крупный город антов. Может быть, именно здесь живет и мой любимый, но… теперь я знала, что отец приказал его убить. Наверняка среди экипажа есть кто-то, кому велено за мной присматривать. Значит, не следует искать встреч. По крайней мере, пока. Правильней продолжить путь, а там… будь что будет.
— Спасибо, капитан, не нужно. Если ветер попутный, идем прежним курсом, — ответила я, против воли выискивая между волнами своего анта.
— Как прикажете, госпожа Тайра.
Судно изменило курс, и Рассветный остался по правому борту. Скрытый вечерним туманом, еле заметный и очень далекий.
Посвежевший к ночи ветер окончательно растрепал прическу. Распустив волосы, подставила лицо соленым брызгам. Время летело стрелой. Постепенно корабль погрузился в сон, а я все стояла и стояла, сама не понимая, чего жду. И сердце заполошно стучало, предчувствуя встречу с любимым… хотя бы во сне. Сегодня я твердо знала, что она состоится.
Пряди волос били по щекам, закрывали глаза, развивались по ветру, путались. Чувствовать себя несовершенной было очень странно, но… приятно. Казалось, с души спали оковы и потеряли смысл правила, по которым мы живем.
Что-то плеснуло совсем неподалеку. Я посмотрела вниз, но ничего, конечно, не увидела, кроме тускло мерцающей темной морской глади. Но прошло всего лишь несколько мгновений, как в лицо снова полетели брызги. Перегнувшись через леера, стала внимательно разглядывать море. Белой пеной бурлила кильватерная струя. Взошедший Дуонт бросал призрачные блики на поверхность легких волн. И ничего другого видно не было.
Махнув рукой, я решила, что это всего лишь дельфины и хотела уйти в каюту, когда корабль ощутимо встряхнуло. Палуба поднялась вверх, а потом резко ушла вниз. Чуть не упав, я судорожно вцепилась в поручни, подняла голову и увидела огромный водяной вал, нависший над судном. Гигантская волна медленно опускалась вниз, норовя уничтожить крохотный, по сравнению с ней, корабль. Время замедлилось, почти застыло, а потом…
..Я задыхалась, кружа в водовороте и не понимая, где верх, где низ. Миллионы и миллиарды воздушных пузырьков бурлили перед глазами. Соленая морская вода заливалась в нос и рот. Паника чуть не заставила меня закричать, теряя остатки воздуха в легких. А потом вдруг стало спокойно. Я поняла, что только умерев, смогу быть с любимым. Пусть так… Обхватив себя руками, перестала бороться со стихией, позволив водной круговерти подхватить и увлечь меня в бездну.
ГЛАВА 1 — Мечтательница
7 дней назад
— Тайра, ты передала Киру список гостей?
— Да, мама, — я с тоской посмотрела на дражайшую родительницу. Казалось, что она радуется этому празднику куда больше меня.
— Список блюд утвержден, господин Симони предложил помощь своих поваров. Я с благодарностью согласилась. А ты уже видела, какие шатры разбивают в парке?
— Да, мама.
— Цвет нравится?
— Да, мама.
Она хлопотала и хлопотала, больше всего заботясь о мнении соседей и гостей. Иногда казалось, будто для нее нет ничего важнее, чем впечатление, какое окажет на окружающих прием, посвященный моему совершеннолетию. Можно подумать, нам еще что-то и кому-то требовалось доказывать. И без того треть гостей будет завидовать богатству отца, треть — его могуществу и еще треть — и тому, и другому.
— Последняя примерка платья состоится вечером. Не забудь!
— Да, мама.
— Кстати, корабль уже стоит на рейде. Отправляешься послезавтра, капитан подтвердил. Ты вещи уже собрала?
— Да, мама.
— Мне так жаль, что я не могу поехать с тобой… О! Совсем забыла сказать… — я тут же насторожилась — она никогда и ничего не забывала, так что эта фраза не сулила хорошего. — Господин Симони прибудет не только с супругой, но и с сыном.
— Лаэдо? — удивилась я. — Он же, вроде, собирался осесть в Треодоре. А сейчас что, в гости приехал?
— Нет, представляешь, насовсем, — мать сокрушенно покачала головой. — Его невеста Мия, дочь архимага Аксе Кьергора, расторгла помолвку и вышла замуж за другого мужчину. А Лаэдо, бедный мальчик, так расстроился, что отказался от предложения возглавить кафедру в академии Треодора и вернулся домой. Мы с твоим отцом думаем…
— Нет, мама! — решительно сказала я, прекрасно понимая, к чему она клонит.
— Что — нет? — захлопала глазами она, изображая святую невинность.
— Я не выйду за него!
— Но это прекрасная партия! Твой отец и господин Симони…
— Мой отец и господин Симони и без нашего брака прекрасно проворачивают свои торговые дела. Пусть папа пристроит Лаэдо в департамент погоды, в морской департамент, еще куда-то — мне нет никакого дела. Я не выйду замуж за первого встречного! Ему невеста отказала, а у меня, значит, такого права нет?
— Но он же не первый встречный. Он сын господина Симони! А Мия — бард. Это совсем уж непредсказуемые создания. И, опять же, у нее есть профессия, а ты…