Объятые страхом
Шрифт:
— «Дримона», «дримона»! Вы слышите меня, командан?
Тишина.
«Черт побери, — подумал Бруно, — я слишком далеко заплыл! Радиус действия радио… сколько? Тридцать кило-стадиев! И эта проклятая темень!»
В акустической системе что-то щелкнуло. У Бруно учащенно забилось сердце.
— Алло!
Ничего. Всего лишь паразиты. Стоп, но паразиты… неизменные спутники скатов! Бруно вновь запустил мотор и поплыл наугад. Плотность паразитов резко возросла. Бруно поплыл в противоположную сторону. Слышалось потрескивание, которое то затихало,
Возникли резкие голоса, пение сирен и шум работающих заводов, говор толпы, какой-то металлический непрерывный звук, навязчивый, режущий ухо: «Зззесссаррррржитоласссрегокситилуран…»
Бруно притормозил, но система управления не сработала. Он в бешенстве дергал за все рычаги, поранил кулак и колено, но все усилия были напрасны. Между тем паразиты разошлись вовсю, подражая реальным, знакомым звукам. Слышалось трение железа по стеклу, удары тысяч молоточков буквально раздирали барабанные перепонки… «Рррилллпааааарсетомаппппланоорс…»
— Довольно! — закричал Бруно, пытаясь сорвать с ушей этот маленький дьявольский аппарат, который мог свести с ума. Но ремни ограничивали его движения.
Неожиданно он увидел… Смутные огни, затем тень, голубое дно, лес водорослей, освещенных тысячами крошечных солнц на разноцветных веточках! Осторожно обогнув высокие заросли растений, похожих на мальву, он оказался над широкой долиной, фантастической страной тысячи и одной тайны и волшебства.
Совершенно неожиданно вода приобрела прозрачность воздуха. Глаза видели не меньше чем на двести стадиев, дальше все постепенно сливалось. Совершенно очевидно, что это был искусственный феномен, ставший возможным благодаря достижениям науки скатов. Бруно уже не сомневался, что перед ним город скатов.
«Город? Какое название мог бы дать человек этому призрачному геометрическому ансамблю? Круглые колонны вращаются вокруг своей оси, словно пытаясь закрутить водяные потоки или создать иллюзию бьющихся о крепость волн. Гигантские кубы с бесчисленным множеством выемок, с двигающимися входными щелями, которые поглощают и выплевывают воду, произнося „а“, „о“ и другие гласные, и извергают клубы дыма (да, да, именно дыма!).
Божественные вибрации цветущего моря… Совершенная красота, изысканность…
Господи, неужели это я говорю?! Совсем больной! — пронеслось в мозгу у Бруно. — Сейчас же замолчи!
И вот эта сотня причудливых строений, расположенных по кругу, словно фантастическая клумба… Нет, довольно!
Диск! Да, это диск! Наконец-то хоть один знакомый предмет!»
Огромный диск как эксцентрик вращался на вершину мачты. Затем резко поднялся, пересек «солнечную» зону и исчез во мраке. Но на вершине мачты появился новый пузырь! Да, словно мыльный пузырь на кончике соломинки у ребенка! Пузырь увеличивался в размерах, изменил цвет, превратился в диск, продолжая вращаться все быстрее и быстрее. Затем — раз!.. и улетел, как первый! Его место занял следующий… и так без конца. Несомненно, это были пустые каркасы, отправленные неизвестно куда на сборку.
«Ну а скаты? Ага! Вот они, повсюду! Словно муравьи копаются вокруг „крыш“, вдоль „улиц“, снуя туда-сюда. Своим беспорядочным поведением они похожи на домашних воробьев и голубей, скорее на гостей, чем на хозяев этого города».
Расплывчатые видения, странные миражи, постоянно меняющиеся цвета… На грани сумасшествия… «Довольно! Сссикмарзиазиозоррлантенааа!.. О господи, неужели это я сказал! Это я или… они? Кто „они“? Торторппппаканнррисстормелоооолиденасссез! До-воль-но! Ааааассооорр-ругмат…»
Охваченный звуковыми и зрительными галлюцинациями, Бруно погружался все ниже и ниже, в мирзвуков и образов, в город скатов.
Глава семнадцатая
Тишина. Бруно не двигался, боясь вызвать суматоху. Тишина и мрак, лишь изредка разрываемый маленькими золотистыми точками, проплывающими мимо. Светящиеся рыбы? Скаты? Бруно тошнило.
«Я заснул? Ремни врезались в тело. Ремни или узы врага? Я пленен?» — лихорадочно соображал Бруно.
Он осторожно ощупал все вокруг. Нет. На ощупь он узнал знакомые очертания аппарата. Где он находится? Какое течение и случай забросили его сюда?
Он опустил подбородок. Турбина заработала, мягко поворачивая «селакант». Лежа на спине, Бруно с облегчением вздохнул. Новое положение дало возможность свободно двигаться. Некоторое время Бруно продолжал лежать на спине и вскоре почувствовал себя значительно лучше.
Справа от него, из глубины, пробивался неясный свет. Понаблюдав некоторое время, Бруно решил действовать. Нажав на педали, управляющие хвостом, он сделал петлю. Ремни врезались в тело.
Пройдя сквозь тучи светлячков, он выплыл в зал со светящимися стенами. Этот зал был похож на собор. Примерно на половине высоты в куполе были проделаны отверстия.
Бруно поднялся до той точки, где он рассчитывал найти выход. Получилось не очень удачно, так как мотор работал рывками. Далеко вверху плавали три ската, не обращая на Бруно ни малейшего внимания. Один из них метался вдоль светящейся стены, пытаясь проникнуть сквозь нее, словно насекомое, которое бьется о стекло.
Бруно понял, что город охвачен эпидемией, вызванной вирусом Джолиба. Вследствие разрушения мозга болезнью грозные враги стали глупыми и беззащитными, как примитивные животные.
Бруно медленно поплыл по периметру зала. Над каждым отверстием виднелись странные иероглифы. Выбрав наугад отверстие, он вплыл в узкий, очень извилистый коридор. Настолько извилистый, что обшивка скафандра цеплялась за углы.
Коридор привел в довольно просторное помещение в форме колокола, стены которого были украшены множеством загадочных математических знаков. На полу, словно стопка тарелок, громоздились какие-то круглые предметы. На самом верху этого «колокола» новый выход привлек внимание Бруно. Очень осторожно он поплыл дальше и оказался в какой-то ротонде.