Очаровательная смертная Самсона
Шрифт:
В течение нескольких секунд он возвращал её страстный поцелуй, но желание проникнуть в неё стало слишком сильным. Используя все оставшееся самообладание, он перестал к ней прижиматься и перевернулся на спину.
Он сел и отодвинулся от неё.
– Хорошо. Давай договоримся. Ты остаешься там, – сказал он, указав на одну из подушек на полу. – А я останусь с этой стороны.
– А потом?
– Мы поговорим. Возможно, мне следует одолжить тебе халат.
– Халат? Уже насмотрелся на меня?
– Нет. Даже от части.
Он уже представил себе эту картину. Чёрт, его мозг совсем не работал. Самсон не мог думать сейчас ни о чём, кроме секса, или, если быть точным, кроме секса с Далилой.
У него сложилось впечатление, что ему понадобиться больше времени, чем одна ночь, чтобы вернуть свой организм в норму.
Карл загнал лимузин в гараж и вышел. В два захода он занёс продукты и все личные вещи Далилы в фойе, вместе с цветами, которые ей подарил Самсон.
В доме было тихо, кроме тихих голосов, доносящихся сверху.
Его слух был таким же острым, как и у Самсона. В кухне он тотчас же заметила записку шефа. Когда он прочел ее, то приподнял бровь. Его босс думал обо всем.
Без колебаний он переместил всю кровь из основного холодильника в другой, меньшего размера, стоящий в кладовой, и закрыл его. Далила не найдет ничего из ряда вон выходящего, и их секрет будет в безопасности.
Ему не нравилось, что женщина осталась в доме, но он будет последним, кто поддаст сомнению решения своего шефа.
Карл был полностью предан Самсону. Его верность не имела границ, и он бы отдал свою жизнь за него в случае острой необходимости.
В конце концов, Самсон подарил ему второй шанс, когда банда преступников забрала его человеческую жизнь. Правда, он был сейчас вампиром, но в понимании Карла это было лучше, чем быть мертвым.
Карл закончил наполнять холодильник человеческой едой, а затем принес вещи Далилы в гостевую комнату вместе с букетом красных роз.Он знал, что её нет в гостевой спальне: он мог слышать их обоих в комнате шефа. Он остановился у входной двери и положил коробку презервативов, и вдруг услышал смех Самсона.
Он уже давно не слышал, чтобы его шеф так смеялся. Он наконец был счастлив, по крайней мере пока. И это пока, продлится совсем недолго. То, что нашел Карл среди вещей Далилы, когда упаковывал их, тревожило его. Ему нужно было рассказать об этом Самсону.
Он поднял руку, чтоб постучать в дверь, но заколебался.
Он вспомнил точные указания Самсона о том, чтоб его не беспокоили, но, несмотря на все свои опасения, Карлу не хватило смелости потревожить парочку. Самсону нужна была ночь веселья и игр. Это подождет.
Карл вышел из дома, зная, что шеф услышал его шаги на лестнице. Не было нужды сообщать ему о том, что он выполнил все его пожелания.
Как только он вернулся в машину, набрал номер.
– Да
– Нам нужно поговорить. Это срочно.
– Я с Амором. Вниз по Дог Патч, за старой мельницей.
Дог Патч – часть района Потреро Хилл в Сан-Франциско, был также одним из наиболее жутких кварталов и не относился к тем местам, где любили гулять люди после наступления темноты. Вампирам же нравилось это место, находящееся вдали от любопытных человеческих глаз.
– Пятнадцать минут.
Карл сильнее надавил на педаль газа, и автомобиль спустился с холма, направляясь к Эмбаркадеро [11] .
– Что ты имеешь ввиду? Он был вооружен? – шипел Джон Риардон в трубку. Он нервно вышагивал на заднем дворике, постоянно оглядываясь назад, надеясь, что жена его не услышит.
– Я не знаю, что случилось, но говорю тебе: я ухожу.
– Мы так не договаривались, Билли. Я уже заплатил тебе, – запаниковал Джон.
11
Эмбаркадеро – восточная набережная вдоль залива Сан-Франциско.
– И я заработал свои деньги, но сучке постоянно помогают. Ты мне сказал, что она никого тут не знает, и внезапно рядом с ней оказывается этот парень, готовый защищать её ценой собственной жизни? Говорю тебе, в нем было что-то жуткое. Не лезь к ней.
– Черт, просто попробуй ещё раз. Я увижу её завтра в офисе и узнаю, что она будет делать вечером. Я прослежу, чтобы ты застал её одну. Пожалуйста, выручи меня.
Он слышал, как Билли резко вдохнул несколько раз прежде чем наконец-то ответил:
– Если бы ты не был женат на моей сестре, мы бы даже сейчас не разговаривали. Хорошо,- он снова остановился, – но на этот раз, ты мне всё расскажешь. А потом я решу, стоит ли помогать тебе. Я больше не стану вслепую рисковать своей жизнью для тебя. Только ради семьи.
– Меньше знаешь – крепче спишь.
Как бы сильно Джон ни хотел, чтобы его шурин помог ему выпутаться из беспорядка, в котором он погряз, но он всё же решил, что безопаснее не посвящать Билли во все детали.
– Чушь. Начинай говорить, или я умываю руки.
Различные стычки Билли с законом сделали из него задиру.
– Обещай мне, что ничего не скажешь Карен.
Джон не хотел, чтобы жена узнала о его проделках. Они и так часто ругались по любому поводу.
Билли проворчал в знак согласия.
– Я подделал бухгалтерские книги. Сначала это было действительно легко, просто несколько записей. Я списал некоторое оборудование. Ну а продать его, и положить в карман дополнительный заработок стало совсем лёгкой задачей. Это помогло. Нам нужны были деньги после покупки нового дома.