Очень Дикий Запад
Шрифт:
— Не очень они и круты. Саньки пошутили с ними славно, — перебил командира ковбой.
— То, что им накрутили уши, скорее результат беспечности и наплевательского отношения к несложному поручению. Что они должны были сделать? Правильно, всего лишь передать просьбу своего начальства мне с приглашением посетить их стаб для разговора. Вспомни, как они действовали, разоружая вас. Все они, вся их «делегация» всего лишь курьеры, но и они под чутким руководством способны на многое. Настоящие солдаты там, в«Звездном» остались.
— Чего они хотят? Майор
— Нам предлагают поучаствовать в поиске человека. Все подробности мы узнаем от Майора. Выдвигаемся завтра, отдыхай. И посети медиков. Ничего серьезного у тебя нет, но сходить к костоправам не помешает.
ДиЗи только сейчас осознал, насколько устал.Медики? Хотелось скинуть с себя грязную одежду и как следует вымыться. Первым делом. Потом можно и желудок порадовать.Медицина в последнюю очередь. Еще бы барыге в глаза посмотреть. Пройдя мимо стола, ДиЗи уже потянул было дверь, как в спину ему прилетела просьба командира:
—Ханыра уже наказан, не думай об этом.
И как у него получается узнавать мысли? По походке, что ли?
*****
В прокуренном помещении из-за плотной пелены табачного дыма видимость была ограничена настолько, что ДиЗи пришлось напрягать зрение, дабы отыскать друзей. Справившись со столь нелегкой задачей, он направился к их столу. Саньки задорно смеялись, отзываясь на каждую шутку, брошенную Кряжем. Тычок увлеченно читал книгу. Вокруг компании было пусто. Люди отсаживались от этих балагуров, опасаясь, что очередная шутка снайпера прилетит в их сторону. Слухи разлетаются со скоростью, которой позавидует даже пуля, и связываться с людьми, «захватившими» блокпост, никто не желал. Что ж, во всяком случае, никто не станет приставать с пустыми разговорами.
—ДиЗи! Старая поношенная сандалия! — воскликнул Кряж, отрывая зад от стула. — Иди к нам.
Стол был скромен. Несколько тарелок с вареным мясом, бокалы с мутной светлой жидкостью —скорее всего, это было пиво —и вареная фасоль. Не шиковали люди Тоски. Но эта скромность не вызвана отсутствием финансов, скорее походило на привычку аскетов.
— Где можно привести себя в порядок? — поинтересовался ДиЗи у крестного.
— Попудрить носик? — съязвил Кряж.
ДиЗи не ответил, но скрутив дулю, показал ее не унимающемуся снайперу.
— Ты еще и дерзишь? — наиграно возмутился Кряж. — Берегись, на каждую амерскую фигу у нас есть несколько своих.
— Перестань, — оторвался от чтения Тычок. —ДиЗи, подойди к бармену, он укажет, где баня. Вот, возьми.
В протянутом вещмешке ДиЗи обнаружил защитного цвета брюки и такую же рубашку.
— Твои шмотки постирают, высушат и вернут позже. Пока в этом походишь.
*****
Баня особого впечатления на ДиЗи не произвела. Узкое, низкое помещение, разделенное на три части, в котором пахло не пойми чем, но угадывались нотки прелости, правда, не противные, а на удивление приятные.
В первом отсеке раздевалка. Тут можно раздеться и оставить в одном из шкафчиков, тянущихся вдоль стены, одежду. Сменку повесить, а грязную сложить
Второе помещение просторнее. Тут на низких скамьях можно найти тазы, мочалки и средства гигиены. Дальше расположилась дверь, из-за которой доносились страшные звуки. Судя по этим звукам, за дверью кого-то пытали. Хлесткие удары следовали один за другим и сопровождались сдержанными возгласами. Прийти на помощь?
— А-а-а… ох-х… хорошо-о-о…
Значит все в порядке, и экзекуция по душе тому, кто ей подвергается. Не стоит вмешиваться.
В помещении кроме самого ДиЗи был еще один человек. Он склонился над тазом и, что-то приговаривая, аккуратно загребал из емкости воду сложенными ковшиком ладонями. Осторожно умывая лицо, он то и дело отплевывался и чертыхался. Широкая спина иногда вздрагивала, видимо эта процедура доставляла мужчине боль.
— Все в порядке? — спросил ДиЗи, обращаясь к спине.
Мужчина, вздрогнув еще раз, обернулся, не отводя рук от лица, и сквозь слегка расставленные пальцы посмотрел на ДиЗи.
— Иди ты… мойся.
Понятно, человек не знал о хороших манерах или просто забыл их, сосредоточившись на своих проблемах. Ничего страшного. ДиЗи решил не отвечать, а молча подхватив таз со скамейки, направился к одинокому крану, торчавшему из стены. Набрав воды, вернулся на место и принялся с остервенением тереть себя колючим мочалом.
— Черт меня дернул связаться с этим головорезом, —сетовал, ни к кому не обращаясь, невоспитанный мужик. —Повелся на дешевизну. Вот теперь жди, когда зубы вырастут. Черт!
ДиЗи догадался, кто этот человек. Ханыра. И судя по его виду, Тоска действительно уже «побеседовал» с ним. По мнению самого ДиЗи, так Ханыра еще дешево отделался. Страшно представить, что бы с ним стало, доберись до него Саньки. Вспоминая, какое негодование вызвал обман торговца у его новых друзей, был удивительным тот факт, что Ханыра находится тут, а не у медиков.
Покряхтев еще полминуты, торговец решил все-таки снизойти до беседы с незнакомцем. Или у него характер просто такой, дай поболтать, и без разницы, с кем. Были бы уши свободные, в которые можно вложить горечь обиды на несправедливую жизнь.
— За что? — искренне не понимал Ханыра. — За что зубы-то выбивать? Сказал бы, что, так мол и так, неприятности нас подстерегали на каждом шагу, цену подними. Нет! Сразу в зубы, н-на! А кулаки что те кувалды… е-мое, твое-наше…
ДиЗи сделал вид, что оглох. Это никоим образом не устраивало Ханыру.
— Эй, парень, — позвал он. — Ты не серчай, что я… в общем, что нагрубил. Связался тут… Я местный торговец, Ханырой звать.
—ДиЗи.
— Что держи? Картавый, что ли?
— Почему? — удивился ковбой.