Одержимый фанат
Шрифт:
Облапывание ещё какое-то время продолжалось, пока Крис не решил, что с прелюдиями на сегодня достаточно и нужно как-то кончать. И желательно, кончать с удовольствием.
— Девочки, всё это, конечно, круто, но из-за таких необычных обстоятельств и этого… клубничного рая, у меня что-то не встаёт, – скорбно сообщил Крис, косясь на Вику, засунувшую колено ему между ног.
Зрачки её глаз расширились до предела. Крис почувствовал её дыхание на своём подбородке и хитро улыбнулся.
— Что-то врёшь ты всё, – уставилась на его ширинку Джулия. –
Вика вдруг очень хорошо ощутила, как выпуклость его джинсов упёрлась в её колено. Словно ошпаренная кошка, она отпрянула от Криса, и к нему с удовольствием тотчас прижалась Джулия, желавшая страстно поцеловать его.
Крис приоткрыл рот, готовый позволить ей сделать то, что она хочет.
И тут все трое замерли на месте – на пороге другого входа на кухню стоял Говард и пялился на них. Физиономия у него была несчастная, а глаза завидущие.
— Почему вы никогда меня не зовёте? Я тогда щаз тоже вареньем обольюсь, раз у вас это такой новый фетиш!
Он в два счета кинулся к шкафу и что-то потянул из него, но вместо варенья на голову ему свалился приоткрытый пакет с мукой, и всех накрыло облаком мучной пыли.
Остаток вечера прошёл весело – Говарду пришлось убирать всю кухню. Остальные мылись. Каждый в своей ванной.
Глава 13
На следующий день Крис объявил, что к ним снова придёт гость, вернее, гостья, без которой он не может обойтись. Это оказалась Гретта Голди – вокалистка его группы “Verruckte Welt”, миниатюрная брюнетка с серыми глазами. Она оказалась строгой и холодной, держалась с большим достоинством и с девушками общалась вежливо и равнодушно, но хотя бы не выказывала неприязни или агрессии, в отличие от Сандро.
Крис рассказал Гретте, что с ним произошло и как на него нападали монстры-фанаты. Гретта прифигела от услышанного, однако марку невозмутимой “звезды” удержала.
— Почему вы целыми днями сидите дома? Давайте хотя бы выйдем в сад, – предложила она.
— А вы разве не боитесь монстров? – робко спросила Вика. – Вдруг они и на вас нападут?
— На меня никто никогда не нападал, разве что тоже рисовали дурацкие картинки и дарили всякую ерунду, – Гретта пафосным жестом поправила волосы. – Понимаете, у “звёзд” такая жизнь, что приходится быть милой со всеми. Даже если человек и его подарки тебе не нравятся. Чего вы струсили? Пойдёмте на солнышко, подышим свежим воздухом.
Решив, что в саду с ними и вправду ничего не случится, Крис, Говард и гостьи вышли из дома и уселись в шезлонгах. Вскоре они услышали тонкий девичий голосок, доносящийся из-за забора:
— Гретта, как я рада, что нашла вас здесь! Вы поразили меня в самое сердце своим выступлением на недавнем концерте, я так восхищена вашим талантом и обаянием! У меня есть для вас сюрприз. Примите, пожалуйста, этот скромный, но душевный подарок.
Сюрпризы и подарки любят все, что бы там кто ни говорил. Чуть поломавшись для вида, Гретта пошла к калитке, чтобы посмотреть, кто там и чего принёс. Мужчины тем временем вытащили в сад жаровню, чтобы приготовить барбекю.
— Как думаешь, на Гретту может быть такая же охота, как на Криса? – спросила Виктория у подруги.
— Возможно, но не такая рьяная, как на него. Давай проверим, кто там пришёл.
Подруги вышли за забор с чёрного хода и осмотрелись. Казалось, что улица совершенно пуста, что было несколько странно. Совсем как в торговом центре, когда с этажа, на котором они расправлялись с недохудожницей, исчезли все посетители, а после схватки объявились, как ни в чём ни бывало.
Боковым зрением Янсонс заметила подозрительное шевеление.
— Смотри, это он! – воскликнула Вика, показав на противоположную сторону улицы, где за мусорным баком прятался Сандро. Не видя их, он довольно потирал руки и что-то бормотал про себя, не сводя глаз со стоявшей вдали у калитки темноволосой девушки в белом брючном костюме, которая протягивала Гретте маленький серый свёрток. – Я так и знала, что он замешан во всём этом. Фу, он такой гадкий!
— Да уж... Наверно, он чем-то гипнотизирует этих... людей и изобретает опасные сувениры, вот только зачем он это делает? – задумчиво спросила Джулия.
— Люди? Разве это настоящие люди, которые стекаются в лужицы и обрастают чешуёй?!
— Но тогда кто это? И откуда они появляются?
— Это мы и выясним! – Вика продолжила наблюдение за Сандро. Он вдруг попятился и исчез за мусорными баками.
Тем временем Гретта впустила на территорию сада загадочную девушку в белом и закрыла калитку. Вика и Джулия кинулась назад.
Гретта, уже как-то странно покачиваясь, подошла к Крису и Говарду, возившимся с барбекюшницей, и продемонстрировала им свой подарок:
— Вот что подарила мне эта милая девочка. Какая очаровательная куколка! Смотрите, какие у неё глазки-пуговки!
— Но это не куколка, – хмыкнул Говард, присмотревшись к тому, что держала в руках Гретта. – Это чем-то набитый носок с пришитыми к нему пуговицами.
— Никакой это не носок! Девочка сделала куколку с глазками, похожую на меня! – возразила Гретта и надела носок себе на руку.
— Лично я не хотел бы получить мини-копию себя с возможностью совать руку себе в зад, — пробубнил Крис. – Чего только не надарят…
Девушка в белом костюме вытащила из кармана нечто, похожее на кедровую шишку, и подожгла её от огня барбекюшницы. Из “шишки” повалил густой едкий дым, напоминавший запах серной вони и мыловарни.
— Эй, ты что творишь? – воскликнул Говард.
Но было поздно. Дурманный дым от подожжённой “шишки”, овеяв, за считанные секунды околдовал их, и вся троица то ли рухнула в обморок, то ли впала в глубокий сон. Дым воздействовал только на “звёзд” – Криса, Говарда и Гретту и теперь рассеивался, успев за считанные секунды оказать на них своё тлетворное влияние.