Однажды приедет принц...
Шрифт:
— Так лучше?
Она кивнула, дрожа от волнения.
— Тогда потанцуй со Мной.
Не веря своим ушам, Анни подняла на него глаза. Но было очень темно, поэтому она не смогла рассмотреть выражение его лица.
— Никаких фотовспышек, и хорошо слышно музыку.
Он встал, протягивая ей руку. Анни, затаив дыхание, поднялась и шагнула в его объятия. Деметриос притянул ее к себе и прижался щекой к ее волосам. Она обхватила его руками, пальцами нежно прикоснулась к его шее. Это было настоящее блаженство.
Затем музыка закончилась.
Но он продолжал обнимать ее. Спустя какое-то время музыка зазвучала опять, на этот раз музыканты исполняли что-то легкое и веселое. Деметриос поднял голову, Анни поднялась на цыпочках и прикоснулась губами к его щеке.
Он поднес ее руку к своим губам и поцеловал ладонь.
Анни задрожала от возбуждения.
— Пожалуйста, — прошептала она.
Их взгляды встретились.
Слова застряли у него в горле. Деметриос взял ее за руку и потянул к трапу.
Может, это произошло потому, что она не произнесла слова любовь. Может, потому, что он больше не мог сдерживаться. Или потому, что в конце концов поверил в ее любовь и понял, что тоже любит ее?
Деметриос ничего не сказал. Анни и не спрашивала.
Совершенство. Слияние.
Его ресницы задрожали. Он откинул голову назад и на какое-то время застыл. Они стали одним целым, достигнув высшей точки блаженства и разбив вдребезги свое одиночество.
Глава 10
Утром, когда Анни проснулась, они были уже в пути. Странно, такого никогда раньше не случалось. Она всегда просыпалась, когда Деметриос заводил мотор.
Но такую ночь она тоже никогда не переживала. Анни повернулась на постели. Конечно, он ушел. Она прикоснулась к холодной простыне. Он не остался с ней. Но какое это имело значение теперь, когда она знала, что он любит ее?
Она потянулась за подушкой, которая все еще хранила его запах, и прижала к себе так крепко, как ночью прижимала самого Деметриоса, обхватив руками, вцепившись в него, как будто не желая отпускать. Но отпустила. И он ушел.
Но он любил ее. Она знала это…
Деметриос посмотрел на нее, как только она появилась на палубе, но не улыбнулся в ответ.
— Прости, — сказал он.
Это прозвучало как пощечина.
— Прости? Что-то было не так?
— Нет, все было просто… замечательно. Но… я прошу прощения за то, что это случилось. Мне не следовало этого делать.
Ее пронзила острая боль, она заморгала, чтобы остановить слезы, готовые вот-вот политься.
— Да? Ты говоришь это всем своим девушкам?
Деметриос сжал штурвал так сильно, что костяшки его пальцев побелели.
— Нет, черт побери! Потому что
— Ты женился на Лиссе.
Он вздрогнул, как будто она залепила ему пощечину.
— Прости, — быстро сказала Анни. — Хотя нет. Мне жаль, что ты неудачно женился. Мне жаль, что она причинила тебе много боли. Мне жаль, искренне жаль, что она избавилась от твоего ребенка и разрушила твои мечты. Мне жаль, что она погибла. Но я — не Лисса!
— Нет, — мрачно согласился он. — Ты — не она. Ты стоишь тысячи таких, как она. И тысячи таких, как я. Ты заслуживаешь намного лучшего, чем то, что случилось между нами этой ночью.
— Спасибо, не надо!
— Проклятье. Анни! — Он запустил пальцы в свою шевелюру. — Вот почему это было ошибкой. Тебе не все равно!
— Тебе тоже!
— Нет.
— Врешь. Ты сам сказал, что, когда в следующий раз я буду заниматься любовью, я заслуживаю, чтобы мои чувства были ответными. Этой ночью все так и было.
Он сжал челюсти и отвернулся, качая головой. Потом опять посмотрел на нее.
— Хорошо, ты мне небезразлична, — согласился он.
— Какое великодушие, — пробормотала она.
— Вот почему это было ошибкой. Я был… застигнут врасплох. Господи, это звучит глупо, но мне тоже хотелось иметь какие-то воспоминания. И все равно не следовало этого делать. Не следовало обнадеживать тебя. Не нужно было…
— Значит, ты думаешь, что я начала возлагать на тебя большие надежды, так, что ли? И возомнил, что я поднялась сюда, чтобы просить тебя жениться на мне?
Он побледнел:
— Надеюсь, нет. Потому что раз это было ошибкой, значит, все остается по-прежнему.
— Деметриос, я люблю тебя.
Он вздрогнул от ее слов:
— Не смей!
Она улыбнулась, несмотря на острую боль, пронзавшую ее сердце:
— Слишком поздно.
Ближе к вечеру они добрались до Санторини.
На пристани их ждал мужчина, внешне очень похожий на Деметриоса. Анни слышала, как Деметриос радировал Тео, чтобы сообщить о своем прибытии. Судя по всему, он не потрудился сказать, что плывет не один, так как при виде ее Тео явно напрягся. Деметриос умышленно вел себя грубо, когда представлял ее своему брату:
— Это Анни. Анни, это мой брат Тео. Анни живет в Каннах. Она — докторант, пишет диссертацию. Ей нужно было отдохнуть парочку недель, поэтому она присоединилась ко мне.
Тео усмехнулся. Он взял ее руку в свою ручищу и крепко пожал:
— Докторант? Впечатляет. Умная и красивая. Вкус у младшего брата становится все лучше.
Деметриос сердито глянул на него:
— Она не…
Тео вопросительно поднял бровь.
— Не умная? Не красивая? — поддразнил он брата.
Деметриос резко поднялся: