Однажды в Логосе
Шрифт:
Часть 6
В то время, когда солнце только слабо намекало всему миру о наступлении нового дня, в своих немного подгоревших покоях очнулся Ромул Дали. Поздно вечером его перенесли из комнат графа Мартелла. Рядом с раненым сейчас, свернувшись калачиком, чутко дремала Элизабет, которая весь вчерашний день и всю ночь просидела у постели раненного дяди. От самого мелкого слабого движения Ромула она мгновенно очнулась.
— Эй, ты как? — Она потирала опухшие глаза и лениво зевала.
— Все
Она привстала, ласково поцеловала его в рыжую макушку среди помятых завитков волос.
— Произошёл пожар, ты был его источником, — она взяла его за горячую живую руку, — тебя лечил Гера, — она пожала плечами, — вот, кажется, и все.
Она тяжело вздохнула:
— Ты расскажешь мне, что тогда произошло, — она осторожно начала, — если, конечно, хочешь этого.
Ромул старчески проскрипел и кивнул головой:
— Это из — за девушки…
— Элен Мартелл? — перебила его бестактная Элизабет.
— Нет, нет, она ни при чем… Мы около полугода уже не виделись.
Это все из — за Ребекки Торсен, — он вопросительно глянул на Элизабет, — ты же ее знаешь?
— Конечно, она младшая сестра того красавца, Эрика, который трепетно смотрит на Джо.
— Все верно. — Ромул тяжело болезненно вздохнул, — Он наследный принц Круиры, а его сестры хотят сместить его и разделить корону. И ещё пару дней назад я не понимал этого…
— Какой ужас, ему надо рассказать…
— Он знает, — перебил ее вздохи Ромул, — однако его сестер это не останавливает, — он неловко опустил вниз глаза.
— Что, что они с тобой сделали? — Крикнула Элизабет, будто только что узнав о произошедшем. — Тебя били, пытали? — Она вцепилась руками в его покрывало и немного в ногу.
— Нет, нет… — он опустил глаза и покраснел, как уличенный в поедании запретных сладостей ребенок, — она меня… соблазнила…
Элизабет выпучила глаза.
— И … что ещё? — Подозрительно спросила она.
— Теперь она знает нашу кровь, и мы беззащитны перед ней… она меня использовала, — его глаза наполнились слезами, — ей нужен был от меня ребенок и брак, чтобы
Он обхватил колени руками, опустил голову и стал всхлипывать.
— Ну, нечего, ничего, — Элизабет попыталась его обнять.
Он резко отмахнулся:
— А Элен с ним, с этим дураком, а чем я занят? — Спрашивал он так, будто Элизабет была виновницей всего происходящего в его жизни.
Ромул бушевал еще некоторое время, соскакивал с постели, нервозно метался из одного угла комнаты в другой, и, наконец, присел к Элизабет и затих. Она ласково обвила его шею руками.
— Надо было сразу признать, что у нас с Элен ничего не получится… А я такой дурак… — он устало опустил кучерявую буйную голову, — твой отец идиот, но Элен не уйдёт от него, слишком правильная…
— Ну, не вешай нос, — Элизабет подняла своей тонкой рукой его подбородок, — отцу она никогда не нравилась, он скоро ее бросит, и вы будете вместе.
— Ошибаешься, — вскрикнул Ромул, — Эд ее бросит только через труп графа Мартелла….
Он немного помолчал, потом загадочно прибавил:
— Уйти от Элен он не может, верно, но он может оставить ее вдовой… — Зловеще шептал он себе под нос.
— Ты прав, мой отец Эдриан — дурак и повеса, которому не нужны ни жена, ни собственные дети. За это я ненавижу его. У меня такое впечатление, что после смерти мамы я осталась сиротой… — Она мужественно сдержалась, чтобы не заплакать. — Но даже он достоин жизни, ты не смеешь её отобрать у него… — Она беспокойно заглянула в его глаза…
— Я подумаю об этом, Элизабет… А сейчас я хотел бы отдохнуть. — Он ласково стиснул ее ладонь.
Она поцеловала его в горячий, потный лоб и тихо покинула его покои.
Часть 7
Мастером Арно и Беатрисссс был, конечно же, их дорогой дед, с которым они чаще всего просто по — дружески болтали и пили чай с халвой. Но сегодня был исключительный день, что — то определённо было не так: Джексон не шутил, не смеялся, он лишь неустанно громко мешал свой ромашковый чай.
В комнате происходило нелепое, но бережно скрываемое подозрение друг друга: Арно внимательно разглядывал Беатрисссс, пытаясь найти волос или что — то вроде того, что бы намекнуло на ее совратителя. Их вечерний разговор ничуть не успокоил тревожного юношу. Беатрисссс в свою очередь заметила нервозность деда и тщательно рассматривала его жесты и мимику. А сам Джексон, обладая теперь информацией (не совсем достоверной) про роман внука с замужней женщиной, женой Сэма Неко, глядел исключительно на него. Они так сидели долго и молча пили чай с халвой.