Огненный шторм
Шрифт:
— Ты всегда была особенной, Ларк. Когда я услышал о коварстве Кассавы... и о том, как ты сразилась с ней с одним лишь копьём в руках, о том, что ты спасла всю свою семью, я не был удивлен. После этого некоторые воспоминания вернулись, — последние слова он практически прошептал.
Я с трудом сглотнула.
— Ты помнишь день на лугу?
День, когда убили мою маму и брата.
Он кивнул и прижался своим лбом к моему.
— Думаю, Кассава, наверное, тоже блокировала часть моих способностей, делая меня слабым. Чем дольше я вдали от нее, чем
Дрожь пробежала по спине, и я расслабилась рядом с ним.
— Мне жаль, что она и тебе навредила.
Он провел рукой по моей спине.
— Ну, зато я крут для олуха.
Рассмеявшись, я развернулась лицом к нему, но смех быстро стих.
— Смоук сказала мне кое-что, что может спасти Эша быстрее, чем поиск предателя. И это подтвердила Лана, хотела она того или нет.
Кактус опустился назад, опираясь на локти.
— Если кто-то и знает толк в слухах, то это Смоук. Люди ее не замечают. Они гадко с ней обращаются, потому что она полукровка, — он резко выпрямился. — Стой, ты видела Лану?
— Она была у реки. Встреча была не из приятных.
Я откинулась назад рядом с ним, и мы так лежали некоторое время, рассматривая потолок, откуда свисали цветы глицинии, похожие на светло-сиреневые грозди винограда, вокруг витал их запах.
— Смоук сказала кое-что об убитых Эндерах. Что, может быть, они умерли не от ран, которые мы — я — нанесла, а от чего-то ещё. И Лана подтвердила это. Она сказала, что видела своего мужа тем вечером. Он был в порядке и выздоравливал, а на следующее утро он умер. Его раны вскрыли и оставили, чтобы он истек кровью.
Повернувшись к нему лицом, я посмотрела на его профиль, но он не обернулся ко мне. Она продолжал рассматривать потолок.
— Вопрос в том, кто мог причинить им вред.
Именно этот вопрос мучил и меня.
— Я не знаю. Кто-то, кто претендует на трон Фиаметты?
Я подумала о своём путешествии в Глубину и о битве за корону, которая едва не стоила нам с Белладонной и Эшем жизней. Я очень надеялась, что этого не повторится здесь. Я бы точно не хотела встать между двумя могущественными Элементалями огня.
— Нет. Все боятся ее. Она жёсткая особа, в самом прямом смысле этого слова, Ларк. В ней совсем нет мягкости. Если ты полезен, ты хорош в ее глазах. Если нет, то для тебя нет места, — он положил руку на лоб.
— И чем полезен для нее ты?
Я потянулась к нему и прикоснулась к его пальцам. Я хотела, чтобы он взглянул на меня. В его голосе не было ни намека на переживаемые эмоции.
Кактус лег ниже, чтобы укрыться от меня, как делала я сама в детстве в лесу.
— Кактус, чего ты боишься? Потому что если все дело в королеве, тебе просто нужно уйти отсюда.
Он молчал добрую минуту перед тем, как ответить, стараясь звучать нейтрально.
— Из-за моей связи с землей я могу нанести больший ущерб, чем многие Саламандры. В огне содержатся частички камня и гранита, поэтому мои удары вдвое сильнее, если я защищаю наш народ от огненных змей, что скрываются под нами, — он наконец-то повернулся ко мне. В его глазах было больше боли, чем можно описать. — Я не Эндер, Ларк. Я не похож на тебя. Я лишь орудие, используемое по ее усмотрению. Я угроза, скрывающаяся за ее словами, и поэтому сбежать от нее мне так просто не удастся.
Я потянулась к нему и разгладила морщинки между бровей. Мне нечего было ему сказать, нечем утешить. Но мое сердце сжалось от мысли, что я могу потерять не только Эша, но ещё и Кактуса. Нет, я не могла допустить этого.
Хотела бы я знать, каким образом мне спасти жизни обоих мужчин от Фиаметты.
Глава 7
Я легла на кровать Кактуса и закрыла глаза, вдыхая запах зелени, позволяя расслабить мои сознание и тело, наполняя силой растений свои избитые и ссаженные руки. Я оказалась где-то между сном и бодрствованием, заряжая все своё естество. Кактус свернулся вокруг меня, и я обняла его, как не раз это делала в детстве. Нам нужно было дождаться Пету, поэтому чувство вины за то, что просто лежала и отдыхала, пока Эш томился в застенках, ослабло.
Детьми мы с Кактусом прижимались друг к другу темными ночами, делясь историями о монстрах, выползающих из Глубины или Шахты, или о крылатых чудищах, прилетающих из Гнезда, чтобы утащить с собой плохих Терралингов. Теперь эти истории казались возможными, как никогда прежде, и в какой-то миг в голове вспыхнуло видение огромных дверей, ведущих в тронную залу, с выгравированным на них драконом. Бескрылый, со змеевидный телом, в россыпи драгоценных камней, он производил только одно впечатление — коварство.
Огненные змеи были частью легенды, о которой знали даже в Крае, и все же, как только мысль о них закралась в мою голову, я ее прогнала. Не было никакой возможности их существования здесь. Ни единого шанса. Должно быть, Кактус шутил, как в детстве.
Кровать мягко прогнулась под дополнительным весом, и я медленно открыла глаза. Зелёные глаза Петы смотрели прямо в мои.
— Эндера, который тебе нужен, нигде нет, замарашка.
Она уперлась мне в челюсть и свернулась между туловищем и подбородком, устроив голову на сгибе шеи.
— Возможно, он один из тех Эндеров, которых ты убила.
Я подняла руку и прикоснулась к ее спине, успокаивая обе составляющие своей энергии, чтобы мыслить ясно.
— Нет, он был частью группы, приведшей меня и Эша сюда. В противном случае я не смогла бы увидеть его воспоминания, так что он должен быть где-то тут.
Что я буду делать, если не смогу найти предателя, чтобы выдать его Фиаметте в обмен на время для Эша? Единственным оставшимся человеком, у которого я могла спросить, был Бранд, но кроме того, что он был другом Эша, я не знала точно, как сильно он связан с Фиаметтой. Единственный способ выяснить — спросить у него, кто был с ним в отряде для захвата нас в Крае.