Огни Небес (др. изд.)
Шрифт:
— Сорилея грозилась их раздеть да высечь, а потом гнать плетьми до города. — Приглушенный смех Асмодиана стал недоверчивым. — Они и в самом деле это между собой обсуждали. Если бы порка помогла кому-то из них предстать перед тобой, полагаю, нашлись бы такие, кто на это пошел.
— Сорилее так и надо было поступить, — вмешалась Авиенда, как ни удивительно, вполне с этим согласная. — У клятвопреступников нет чести. По крайней мере, Мелэйн велела Девам побросать их всех на спины лошадей, точно вьюки, и погнать животных прочь из лагеря. А эти клятвопреступники, как могли, за своих лошадей цеплялись.
Асмодиан кивнул:
— Но прежде двое успели переговорить со мной. Когда убедились, что я не шпион из Тира.
Ранд лающе рассмеялся:
— Может, так и будет. Если выговорят такие же условия, как Мейлан. — Ему не нужны напоминания Морейн, что кайриэнцы в Игру Домов и во сне играют, как ни к чему ему и слова Асмодиана, что они и с Отрекшимся в ней пытались попрактиковаться. Значит, слева — Благородные Лорды, справа — кайриэнцы. Одна битва закончена, и началась другая, иная, но не менее опасная. — Я же, во всяком случае, считаю, что Солнечный Трон предназначен тому, кто имеет на него право. — Он не обратил внимания на задумчивость на лице Асмодиана. Может, прошлой ночью тот и пытался помочь Ранду, а может, и нет, но Ранд не доверяет ему настолько, чтобы открыть ему даже половину своих планов. В какой бы мере будущее Асмодиана ни было связано с Рандом, верность его вынужденная, и он остается человеком, по собственной воле предавшим свою душу Тени. — Мейлан желает устроить в мою честь, когда я буду готов, грандиозное шествие, да? Поэтому будет намного лучше, если я взгляну, что к чему, раньше, чем он ожидает. — До него вдруг дошло, почему Авиенда неожиданно сделалась вдруг такой уступчивой, приятной в речах, даже разговор поддерживает. Пока Ранд сидит тут, занятый беседой, он делает в точности то, чего она желает. — Натаэль, ты идешь за моим конем или мне самому сходить?
Асмодиан поклонился — низко, церемонно и, по крайней мере внешне, искренне:
— Я служу Лорду Дракону.
Глава 46
ДРУГИЕ БИТВЫ, ДРУГИМ ОРУЖИЕМ
Хмуро глядя вслед Асмодиану, Ранд гадал, насколько можно на него положиться. И внезапно вздрогнул — Авиенда отшвырнула свою чашу, расплескав вино по коврам. А ведь айильцы всегда бережно относятся ко всякому питью, не только к воде.
Девушка уставилась на влажное пятно, ошеломленная не меньше Ранда, но длилось это лишь миг. В следующую секунду она уперла кулаки в бедра и сердито воззрилась на Ранда:
— Значит, Кар'а'карнвступит в город, хотя еле сидит. Я говорила, что Кар'а'карндолжен быть выше прочих мужчин, но я не знала, что он нечто большее чем простой смертный!
— Где моя одежда, Авиенда?
— Да ты еле жив!
— Где моя одежда?
— Не забывай о своем тох,Ранд ал'Тор. Если я помню о джи'и'тох,то и тебе это по силам. — Странно, что он услышал такие слова; скорей солнце взойдет в полночь, чем она позабудет о малейшей крупице джи'и'тох.
— Если будешь продолжать в том же духе, — с улыбкой промолвил Ранд, — я подумаю, что ты обо мне заботишься.
Он рассматривал свое замечание как шутку, существовало всего два способа общаться с девушкой: шутить или просто в упор ее не замечать. Спорить себе дороже. Причем шутка была вполне мягкой, учитывая, что они провели ночь в объятиях друг друга, но глаза Авиенды округлились от гнева, и она дернула костяной браслет, словно собираясь сорвать его и кинуть в Ранда.
— Кар'а'карннастолько выше прочих людей, что одежда ему не нужна, — огрызнулась
Ранд окаменел. Из всех Дев, которые обращались с ним точно с непутевым сыном лет десяти, она выбрала и назвала трех самых худших. Ламелле как-то даже супу ему принесла — готовить она не умела совершенно, но настояла, что сварит ему суп!
— Приводи кого хочешь, — сказал Ранд сдавленным, напряженным голосом, но я — Кар'а'карн,и яотправляюсь в город.
Если повезет, он сумеет отыскать одежду раньше, чем она вернется. Сомара ростом не уступала Ранду и сейчас наверняка сильнее его. А от Единой Силы ему проку, несомненно, нет — сейчас он не в состоянии обратиться к саидин,даже если перед ним Саммаэль появится, не говоря уже о том, что не сумеет ее удержать.
Авиенда долго-долго смотрела Ранду в глаза, потом вдруг подхватила чашу с выгравированными леопардами и наполнила ее вином из чеканного серебряного кувшина.
— Если отыщешь свою одежду и, не свалившись с ног, оденешься сам, — спокойно промолвила девушка, — тогда иди. Но я пойду с тобой. Если же я решу, что ты слишком слаб, то ты немедленно вернешься сюда, пусть даже Сомара тебя на руках понесет.
Ранд хлопал глазами, а Авиенда растянулась на коврах, подперев голову рукой и тщательно расправив свои юбки, и принялась потягивать вино. Попробуй Ранд вновь заикнуться о женитьбе, она ему, пожалуй, голову оторвет, но в некоторых отношениях она вела себя так, словно они и в самом деле женаты. По крайней мере, это были самые худшие стороны семейной жизни. И, как ему представлялось, в этом не было ни капельки отличия от того, как обращались с ним Энайла или Ламелле.
Ворча себе под нос, Ранд завернулся в одеяло и пополз вокруг девушки к очагу, к своим сапогам. Внутрь были вложены чистые шерстяные носки, но больше ничего. Можно, конечно, позвать гай'шайн.Тогда всему лагерю станет обо всем известно. Не говоря уже о возможности, что в довершение всего в дело вмешаются Девы. И сразу возникает вопрос, кто он такой: Кар'а'карн,которому нужно подчиняться, или просто Ранд ал'Тор — в глазах Дев еще один мужчина. Взор Ранда привлек скатанный коврик в углу палатки — ведь обычно все пледы и ковры бывали расстелены. Внутри оказался его меч, вокруг ножен обмотан пояс с застежкой в виде дракона.
Тихонько мурлыкая, Авиенда, казалось, дремала и, полуприкрыв глаза, наблюдала за его поисками.
— Тебе больше не нужно… это. — Столько отвращения она вложила в последнее слово… Никто бы не поверил, что именно Авиенда подарила Ранду этот меч.
— Ты о чем?
В палатке стояло несколько небольших сундучков, выложенных перламутром или окованных медью, один был украшен золочеными листьями. Сами айильцы предпочитали укладывать вещи во вьюки. Ни в одном из сундуков одежды не оказалось. Золоченый, весь в незнакомых животных и птицах, хранил крепко обвязанные кожаные мешочки, и, когда Ранд приподнял крышку, вокруг распространился запах специй.
— Куладин мертв, Ранд ал'Тор.
Изумленный, он поднял голову и посмотрел на девушку.
— О чем ты толкуешь? — Ей Лан рассказал? Больше ведь никто не знал. Но почему?
— Мне никто не сказал, если ты об этом подумал. Теперь-то я тебя знаю, Ранд ал'Тор. С каждым днем я узнаю тебя все больше.
— Ни о чем таком я не думал. Да и о чем кто должен был сказать? — пробурчал он.
Он сердито схватил меч в ножнах и, неловко сунув его под мышку, продолжил свои поиски. Авиенда все так же невозмутимо потягивала вино; Ранду почудилось, будто она вроде как улыбку прячет.