Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Если ты не знаешь, как отменить ритуал, то у меня всё, – произнёс я. – Пообщаюсь с Хирано. И не напрягайся. Просто… – глянул я на неё. – Просто не напоминай мне лишний раз, сколько на моих руках трупов детей.

– Я поняла, ещё раз извини, – ответила она.

Тьфу ты, всё настроение от возвращения испортила.

Перед ужином, идя в душ после тренировки, столкнулся в коридоре с Мизуки. И выглядела она хреново. Казалось, даже шорты с футболкой поникли на её теле. Выглядела она жалко, но при этом всё равно мило. Парадокс.

– Мизуки, – окликнул я её.

– Синдзи? Ты-то мне и нужен, – произнесла она принимая бодрый вид.

Ну или попыталась принять.

– Выглядишь

погано. Пойдём к Целителю заглянем, – подхватил я её под локоток.

– Потом, – повела она рукой, вынимая локоть из моего хвата. – Сначала сходим на кухню.

Не понял…

– Зачем? – спросил я.

– Ты правильно заметил, выгляжу я плохо, а знаешь почему? – спросила она и тут же ответила: – Траванулась я. Грибами жареными. А виновата в этом поварская мафия!

– Ага… – не знал я что на это ответить. – А я тебе зачем?

– Мы сейчас туда придём, и я устрою им бандитские разборки, – ухватила она меня за руку. – Но без тебя многие успеют убежать. Мне нужно, чтобы кто-нибудь блокировал выход с кухни, – объяснила она достаточно бодро.

Прямо-таки удивительно бодро.

– Но там два выхода, – заметил я.

– Какие умные преступники пошли, – процедила она сквозь зубы. – Придётся запрашивать подкрепление.

– Давай только без меня, – попытался я выбраться из её хватки.

– Без тебя не выйдет, – ответила она, изображая тяжкие думы.

– М-м-м… – пытался я разжать её кулачок, который удерживал моё запястье. – Думаю, ты сама виновата. Незачем было грабить кухню на жареные грибы.

Но, вообще, конечно, странно, что на кухне Аматэру присутствуют плохие продукты.

– Я не грабила! – возмутилась рыжая. – Я тихо позаимствовала стоящую отдельно ото всех миску. Ограбила я их на бананы, яйца и йогурт, а грибочки были взяты тихо и незаметно.

– А потом всё это было сожрано, – посмотрел я на неё осуждающим взглядом.

– Скушано, – отвернулась она.

– Отпусти уже меня, – вздохнул я. А когда она это сделала, смущённо убрав руки за спину, я обнял её за талию и потянул за собой. – Пойдём.

– Куда? – удивилась она, так как тянул я её в противоположную кухне сторону.

– К Целителю.

– Зачем? – удивилась она ещё больше.

– Милая моя рыжая красавица, – вздохнул я в очередной раз. – У Аматэру не бывает на кухне испорченных продуктов. А если такое чудо и произошло, то давай-ка сначала всё-таки сходим и узнаем, что там у тебя случилось. Если, конечно, тебе действительно плохо.

– Как скажешь… – произнесла она неуверенно.

Вырываться и убегать она не стала, позволяя вести себя к доктору, но при этом постоянно оглядывалась назад.

– Да никуда они от тебя не убегут, – заметил я, после того как она в очередной раз оглянулась.

– Да? – глянула она мне в глаза. – А если меня в постель уложат? А завтра уже другая смена работает, если что.

Если я сейчас ударюсь в логику, меня высмеют. Рыжая и высмеет. Ей только повод дай. Можно, конечно, и поперешучиваться с ней, но сейчас я хочу просто добраться до душа.

– Прапорщик Бранд и лейтенант Идзивару их всё равно выследят, так что не переживай, – произнёс я.

– Ха! Под предводительством капитана Мизуки их кто угодно выследит! – задрала она нос к потолку.

И почти тут же согнулась, борясь с тошнотой.

Вести её дальше я не стал, завернув в ближайшую комнату, где усадил на диван.

– Сиди, не двигайся, – произнёс я серьёзным тоном.

– Да ладно тебе, Син, это всего лишь…

– Без шуток, – прервал я её. – Сидеть.

– Гав, – выпрямила она спину, положив руки на колени.

– Вот… –

сбила она меня с мысли. – В общем, я сейчас вернусь.

В итоге, спустя час после происшествия с Мизуки, Целитель сообщил мне, что моя рыжая жёнушка беременна.

Ещё раз – Великая Рыжая ждёт ребёнка.

* * *

После того как я узнал о состоянии Мизуки, мне пришлось два дня дома сидеть. Точнее, по делам в Токио я уехал только через два дня. Понятное дело, что меня никто не удерживал в Токусиме, но нельзя же было показывать, что мужу плевать на столь знаменательную новость? И мне на самом деле не плевать, просто… “Не плевать” мне, в том числе, и в Токио. Не важно, чем я занимаюсь, мне не наплевать на то, что Мизуки беременна. Но женщины мыслят иначе. Узнал о беременности и свалил? Боится? Злится? Плевать? Непонятно, но определённо плохо. В прошлой жизни я такую ошибку совершил, потом пару месяцев проблемы разгребал, здесь этого не будет. С Норико всё прошло нормально, а значит и на Мизуки надо пару дней потратить.

В Токио я приехал, в основном, из-за предстоящей дуэли с О Тоюоки. Точнее – спаррингом. Надо было обсудить с ним кучу мелочей, типа – где, кто, когда, во сколько, сколько и так далее. Интересен сам факт того, что мы встречаемся с Тоюоки в Токио, всё-таки обычно он на своей Окинаве сидит. Я бы к нему не поехал, ибо… да с чего бы? Не мне этот спарринг нужен. Может, мне ещё хвостиком повилять? А сам Тоюоки ко мне не мог приехать из-за политической подоплёки, связанной с этим спаррингом. Я не вдавался в подробности, но он, вроде как, не мог показать себя мальчиком на побегушках. Обычно, если в деле задействованы Аматэру, то этот повод не рассматривается, но сейчас у них там в правительстве разразилась какая-то мини-войнушка. В общем, сам он приехать не мог, но очень просил устроить нам встречу. В Окинаву не поехал бы уже я, вот мы и договорились встретиться в Токио. Он туда по работе приехал, а я… ну, мне тоже будет чем заняться.

Сама встреча прошла в деловом ключе. Ни о чём кроме дела мы с ним не общались. За вычетом пустой болтовни в начале и в конце разговора. Но это просто хороший тон, не более. Ну а после Тоюоки я отправился в клуб “Ласточка”, но на этот раз не для того, чтобы потусить. Был у меня разговор к одной особе.

Ещё до того, как на особняк в Токио напали ёкаи, я попросил главную повариху особняка помочь Шотгану. Тагути Тамико, да и все остальные работники кухни в моём токийском особняке, не отличалась каким-то особым талантом к готовке. Обычно я списывал это на то, что сравниваю работу с готовкой Кагами, но после переезда в Токусиму пришлось признать – да, они не из лучших. Но при этом Тагути прекрасный организатор, не раз отмечал это, так что когда мне потребовался человек, который займётся кухней “Ласточки”, тот, кто заменит погибшую тётю Наташу, мой выбор пал на неё. Возможно, стоило поискать более профессионального человека, но она была под рукой, вот я и не стал заморачиваться. И я бы и в дела клуба лезть не стал, но проблема была в том, что Шотган тоже, в общем-то, в эти самые дела перестал лезть. На сам клуб мне, в общем-то, плевать, никогда особо к местам не привязывался, в отличие от людей. Хонда был мне дорог. Он один из тех первых, с кем я действительно подружился в этом мире. Фантик, Шотган, Джернот Шмитт, семья Кояма, Святов, Ёхай Ёги – это те люди, которые стали друзьями для пытающегося выжить мальца. Кояма могут позаботиться о себе сами, Святова и Ёхая я приблизил к себе и присматриваю за ними, Джерноту помог с Гербом. Единственные, кому я не успел помочь, были Фантик и Шотган.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Буря империи

Сай Ярослав
6. Медорфенов
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буря империи

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Осознание. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс

Тринадцатый VII

NikL
7. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VII

Эра мангуста. Том 4

Третьяков Андрей
4. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра мангуста. Том 4

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Приручитель женщин-монстров. Том 11

Дорничев Дмитрий
11. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 11

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII