Охотник на богов. Том 2
Шрифт:
Глядя им вслед и надевая накопитель на палец, я подумал о том, что надо бы всё равно быть аккуратнее. К тому же, неизвестно, сколько ещё продержится Нари Катьяру. Не думаю, что Гильдия будет с ней церемониться при допросе. Тогда шаманка сама может меня сдать и признаться, что я лично её отпустил. Вот тогда придётся объясняться уже серьёзно…
– Вы готовы продолжить сделку, господин ЛасГален? – Терпеливый голос мужчины за весами вернул меня к насущным делам.
Я повернулся к нему и глянул на правую чашу весов. Там всё так же лежал первый
– Да, давайте продолжим, – кивнул я.
– Возможно, вы бы хотели взвесить и второй мута-алмаз?
– Взвесьте, будьте добры.
Тут уже и скрывать его не было надобности, раз его всё равно вытащили из моего кармана на всеобщее обозрение.
Я забрал первый камень с чаши весов, и скупщик охотно приступил к новому взвешиванию. В итоге оказалось, что второй мута-алмаз весил три с половиной весовых меры.
– Корпорация готова выкупить ваш камень по актуальному курсу и выплатить вам шесть тысяч триста чеков. Итого за оба камня – одиннадцать тысяч семьсот чеков. Вы подтверждаете сделку?
– Подтверждаю.
Я перевёл дыхание. Вот это сумма! На неё можно купить даже какого-нибудь обычного морфи у жадюги Хартога.
– Сделка официально подтверждена, – кивнул скупщик.
Он достал из ящика стола миниатюрный свиток на стальном стержне, раскрыл его и быстро заполнил красивым почерком. Вписал моё имя, дату и место сделки, актуальный курс весовой меры, информацию по мута-алмазам, а также итоговую сумму. Затем шлёпнул печатью, оставляя на пергаменте огненный символ колеса со спицами, и протянул свиток мне.
– Ваш подтверждающий документ, господин.
После этого мужчина быстро сгрёб оба камня, положил в сейф под столом и достал пачку денег. Все купюры он пересчитал при мне трижды и ещё раз повторил:
– Одиннадцать тысяч семьсот чеков. Пожалуйста. Корпорация благодарит вас за сделку и желает приятного дня! Всего хорошего.
Я забрал деньги, попрощался и направился к выходу таким же неторопливым шагом, но когда был уже на пороге, скупщик вдруг негромко сказал мне вслед:
– К сожалению, не-граждане не имеют права хранить деньги в нашем банке, поэтому будьте аккуратнее с такой суммой, господин. За столь большие деньги на вас могут и напасть.
Я взялся за дверную ручку и обернулся.
– Ну пусть попробуют.
Не знаю, что услышал в моём голосе скупщик, но он удовлетворенно кивнул, будто убедился, что всё со мной будет в порядке.
На самом деле, он конечно был прав. Носить такие деньги при себе было опасно и не менее опасно хранить их дома. Это большой риск подвергнуть угрозе не только себя, но и всех домочадцев.
Лучше всего было их потратить.
Я отправился в магазин Хартога, и весь путь до рыночной площади крупная пачка денег приятно грела мне карман, будто говоря, что всё не так уж плохо в этом дерьмовом будущем.
«Если ты собрался
Глупостей я делать не собирался.
Правда, как только вернулся на работу, Хартог заорал на меня в своей привычной манере:
– Ну и что ты натворил, негодяй?! А-а-а? Сюда из Гильдии приходили, устроили тут обыск, весь склад мне перевернули, всех морфи облапали, и прилавок, и даже половицы вскрывали и стены магическим фоном проверяли! А такого в моем магазине сроду не бывало! Когда-нибудь ты доведёшь меня до сердечного приступа! Говорила моя матушка, увольняй плохих работников, не держи возле себя проблему!
«Давай избавим его от проблем, а? – предложил Годфред. – Сожрём его душонку, чтоб не мучился. У него же не жизнь, а сплошная тревожность. Сделаем доброе дело, избавим человека от проблем».
Сомнительный юмор Годфреда был, как всегда, некстати.
Лучше б придумал, что старику ответить.
– Да ничего я не делал, – бросил я, проходя в подсобку, где должен был ждать Мозарт. – Люди из Гильдии кое-что искали и думали, что оно у меня. Всё в порядке. Всё прояснилось.
Старик смачно хрюкнул от негодования.
– Прояснилось у него! Ну конечно! Вот дождёшься у меня, я тебя уволю! И не посмотрю, что ты весь такой божественный маг! Пусть другие тебя терпят, а мне главное – чтобы чеки шелестели! Ты всё понял, ЛасГален?
– Понял, понял, – нахмурился я, быстро оглядывая Мозарта и проверяя, всё ли с ним в порядке.
Тот сидел в кресле, в углу склада, и наблюдал, как Хартог меня отчитывает.
– И знаешь, ЛасГален, – продолжать орать старик, – сегодня ты работаешь сверхнормы! И вымоешь весь склад, потому что…
– А если я захочу купить морфи, то что мне необходимо, кроме денег? – перебил я его.
Хартог даже рот открыл.
Его тёмно-синий клетчатый костюм будто посветлел от изумления.
– Ты шутить вздумал?
– Нет, серьёзно. Если вдруг мне понадобится…
– Если тебе понадобится морфи, дружочек, – оборвал меня Хартог язвительным голосом, – то сначала тебе понадобится гражданство, а потом уже деньги. Ты не имеешь права купить себе слугу, даже если внезапно случится чудо, и у тебя в кармане окажется толстенная пачка чеков!
Он захихикал, явно довольный собой.
– У тебя и одного чека-то, наверняка, нет. Морфи он захотел купить! Ну дурень!
Мне было всё равно, что он об этом думает.
– А забронировать нельзя? С залогом, например.
Хартог совсем расхохотался.
– ЛасГален, ты что-то на обеде съел не то, да? Ты чего городишь? Или ты так меня умоляешь тебя не увольнять? – Он вдруг сощурил маленькие глазки и с подозрением спросил: – И откуда у тебя взяться таким деньгам, не-гражданин? Уж не украл ли ты их у меня из кассы?