Охотник за мечтой
Шрифт:
– Сын волка, не хнычь – ты же араб! – приказал он, чтобы предупредить неминуемо надвигающийся поток слез.
Однако его строгое увещевание, казалось, возымело обратное действие, потому что мальчик, закрыв лицо руками, разразился рыданиями. Скривившись, лорд Уинтер несколько секунд смотрел на хрупкую фигуру.
– Тогда поступай, как тебе будет угодно. – Вскинув на плечо винтовку, лорд Уинтер распахнул дверь и вышел обратно во двор, предоставив мальчику оплакивать свое горе.
Глава 2
Несчастное существо, которое он оставил в слезах, опустилось посреди бесполезных бумаг. Зенобия все еще дрожала от страха быть разоблаченной и никак не могла остановить рыдания, вызвавшие такое отвращение у лорда Уинтера.
Лорд Уинтер! Пусть бы то был правоверный доктор Мерион, или добрый
Зенобия была уверена, что за воровство он сдаст ее консулу, а консул отдаст эмиру Бекиру, который отрубит ей руку, если поверит, что она бедуинский мальчик, или потребует выплатить тысячи фунтов стерлингов долга кредиторам леди Эстер, если узнает, кто такая Зенобия на самом деле. Англичане забрали у ее матери пенсию, чтобы заплатить ее долги, и леди Эстер, разозлившись, написала самой английской королеве, что отказывается от гражданства государства рабов. Но если бы консул узнал, что леди Эстер имела дочь, что они могли бы сделать с ней, чтобы вернуть деньги? Он рассказал бы все евреям-ростовщикам, турецким купцам и английской королеве, и Зению могли бы продать как рабыню в оплату долгов, потому что под выношенными халатами скрывалась ее белая кожа и, следовательно, ценность – единственная ценность, которая осталась у леди Эстер. Зения понимала, что у нее никогда не будет возможности уехать, добраться до Англии и найти там отца, что она никогда не увидит землю, похожую на сад, и никогда не будет среди своего народа, что у нее никогда не будет одежды, которую носят английские леди.
При мысли об одежде новый поток слез хлынул у нее по щекам. Ей было двадцать пять лет, но она ходила босой. Зения не удивилась, что лорд Уинтер принял ее за бедуинского юношу. В детстве мать не разрешала ей носить ничего, кроме турецкой мужской одежды. Только мисс Уильямс, компаньонка леди Эстер, поселенная своей деспотичной хозяйкой среди неверных, тайком сшила для Зении английскую одежду и, когда леди Эстер спала, разучивала с маленькой девочкой английские манеры и поклоны. Но мисс Уильямс умерла, Зению отправили в пустыню к бедуинам, и с тех пор она никогда не имела ни платья, ни туфель, ни чулок. Бедуины дали Зении мушкет, верблюда и арабское имя, они обучали ее колдовству, потому что она была дочерью англичанки, Королевы пустыни.
Зенобия обхватила себя, спрятав руки и огрубевшие ноги в складках халата. О, она настоящая принцесса: принцесса беззаконной страны голода, жалкое королевское ничтожество.
Если в течение нескольких дней, когда леди Эстер снова призвала ее в Дар-Джун, в ней теплилась надежда, что мать нуждается в ее присутствии из-за одиночества или болезни либо хочет послать дочь в Англию, то ее оптимистичные предположения вскоре развеялись. Зении не позволили сбросить ее бедуинскую одежду, она даже не могла сменить ее на новую – не было денег. Но каким-то образом тайным агентам леди Эстер выплачивали деньги, пашам делали подарки и нищие дервиши кормились у ее дверей. Однако на новую одежду для Зении денег не находилось. В последние пять лет Зения угождала сумасбродным капризам матери и опять жила спрятанной за ширмами, выслушивая, как леди Эстер говорила таким нечастым английским гостям, как лорд Уинтер, что она скорее будет спать с вьючными мулами, чем с женщинами. Ее слова вызывали у него смех, и он отвечал, что она слишком строга, что спать с женщинами – единственное, чем можно с ними заняться.
Если бы только пришел не лорд Уинтер!
Зения сжала в руке медальон, висевший у нее на шее под складками старого рваного арабского халата, – единственное, чем она обладала, хрупкое звено связи с прошлым: единственная вещь, которая время от времени убеждала девушку, что, несмотря на всю ее жизнь, она на самом деле не бедуинский оборванец. Много лет назад в один из истерических приступов депрессии ее мать леди Эстер выбросила памятный подарок из окошка вниз со скалы, но мисс Уильямс послала Ханну Массад подобрать его. Заботливая компаньонка ее матери, испуганно озираясь, сунула в руку Зении маленький портрет и прошептала:
– Это твой отец. Не забывай! И она не должна знать, что тебе известно о нем!
Страх в глазах единственного друга произвел на ребенка неизгладимое впечатление. Они все боялись гнева леди Эстер и ее восточных наказаний. Она без колебаний могла побить палкой по пяткам провинившегося слугу и сыпать соль на раны до тех пор, пока он не лишался жизни, и гордилась той силой, с которой могла дать пощечину ослушавшейся ее горничной. В доме матери Зения двигалась в постоянном страхе, спеша повиноваться любому приказу, за что подвергалась ежедневному осмеянию, как безвольная размазня. Помня предостережение, Зения всегда с чрезвычайной тщательностью прятала от матери медальон с портретом. Она бережно хранила его и доставала из-под одежды только в самых потаенных местах, чтобы запомнить черты молодого красивого мужчины с чудесными глазами и едва уловимой нежной улыбкой, создававшей впечатление, будто он всматривается во что-то далекое и любимое. В своих мечтах Зения представляла, что он смотрит на нее. Внутри медальона лежали локон и скрученный кусочек бумаги, на котором небрежным почерком было написано: «Моей драгоценнейшей любимой, самому удивительному созданию на свете, вечно твой Майкл Брюс». Его «драгоценнейшей любимой», конечно, была ее мать – самое удивительное создание на свете. Но его улыбка… Зения прижала миниатюру к груди и украла для себя его любящую улыбку.
Зажав в кулаке медальон, она проглотила слезы, вытерла рукавом лицо, встала, снова разложила бумаги по ящикам, погасила фонарь и свернулась калачиком в углу, не выпуская из рук свой сломанный мушкет. Мать никогда не предлагала Зении возвратиться в Англию. Но однажды леди Эстер ударилась в вспоминания о юности, проведенной среди британских государственных деятелей того времени. Покуривая свой благоухающий наргиле, она, подражая шепелявости лорда Байрона, рассказывала доктору Мериону пристойные истории о своем дяде мистере Питте и дедушке лорде Чатеме, которые оба были премьер-министрами, и смеялась над тем, как Ламартин целовал своего пуделя. Тогда в короткие ночные часы она позвала к себе Зению и заверила ее, что отложила деньги, чтобы она могла вернуться домой. Сейчас Зенобия чувствовала себя полной дурочкой, что поверила матери. Леди Эстер всегда могла управлять воображением тех, кто просиживал с ней долгими вечерами, слушая ее рассказы. Зения слишком поверила в обещание, потому что хотела возвращения в Англию больше всего на свете. Сейчас она сомневалась, что когда-либо существовали специальные тайные сбережения, как ручалась леди Эстер, или если они когда-то и были, то деньги давно потрачены либо на пару дуэльных пистолетов, либо на расшитую золотом упряжь для верблюдов, чтобы доставить удовольствие какому-нибудь сладкоречивому паше, или просто украдены жадными слугами леди Эстер. Зении самой придется прокладывать себе дорогу. Пусть у нее нет ни пенни, пусть она боса, пусть не знает, где живет отец или даже жив ли он вообще, Зенобия не намерена отступать от своей цели. Она ненавидела пустыню и Дар-Джун. Она хотела домой, где никогда не была, хотела найти в Англии отца и жить как английская леди, которой, собственно, и являлась.
Прислонившись спиной к стене, Зения устроилась поудобнее. Последние четыре дня она не ложилась спать, сидя подле матери. Леди Эстер лежала, завернувшись в поношенный белый халат, кашляла и задыхалась, а слуги шныряли по Дар-Джуну и растаскивали еще оставшееся имущество. Мать хрипло кричала на нее, чтобы она остановила их, но, как только Зения вставала, леди Эстер приказывала ей вернуться.
Сейчас, съежившись в углу, Зения боялась заснуть. В Дар-Джуне существовали тайные ходы, и волки иногда забирались на стены. Никогда еще она не чувствовала себя такой одинокой и жалела, что не пошла вместе с остальными вниз в деревню. Теперь, когда темноту наполняли злые духи, она не могла уйти. Жуткие крики матери настигали ее, как только она закрывала глаза. Они сплетались с реальностью, и Зения вздрагивала, боясь, что проснется и увидит призрак леди Эстер, зовущий ее к себе. В пустых комнатах ей слышалось эхо голосов и мерещились бледные руки в белых одеждах, которые протягивались, чтобы схватить ее.
Звук ружейного выстрела заставил Зению вздрогнуть. Голоса вдруг стали настоящими, послышались крики и топот бегущих ног. Притаившись в углу, Зения смотрела на дверь. При вспышке света в саду по комнате заплясали фантастические тени, и оказалось, что у двери стоит фигура в белом восточном халате. У Зении перехватило дыхание – ее мать. Девушка прижалась спиной к стене, глядя на призрак леди Эстер, и сидела, не двигаясь, в ужасе наблюдая, как призрак растаял в темноте как раз рядом со входом. Еще мгновение Зения видела блеск металла, а затем он тоже затерялся во мраке, но она услышала щелчок затвора.