Охотники теней
Шрифт:
Когда в дверь постучали, я уже знала, что это пришел Джорн. Я распахнула перед ним дверь, он едва взглянул на меня и застыл на месте, улыбаясь так глупо, что я невольно стукнула его по плечу, хотя признаю, мне было приятно наблюдать такую мужскую реакцию на собственное перевоплощение. Джорн посмотрел на мое лицо, обрамленное длинными светлыми волосами, и протянул ко мне руку. Я вложила в его сильную ладонь свои пальцы, ставшие внезапно хрупкими и изящными, под стать тому светлому образу, в котором я предстала перед молодым мужчиной.
— А ты красивая, — произнес он.
Я почувствовала, что щеки розовеют и отвернулась.
— Пойдем, — только и смогла сказать я.
Когда мы вошли в зал, взгляды всех
Играла музыка, высокий мужской голос пел хвалебную песню богам, рассказывая о том, что именно боги подарили нам людям все те чувства, которыми мы обладаем. Я выпила вина, немного поела. Джорн ухаживал за мной, постоянно предлагая попробовать то или иное блюдо. Хочу признаться, в это раз кухарка потрудилась на славу. Такого обилия и разнообразия яств я еще никогда не видела. Здесь были и куропатки в винном соусе, и копченая рыба, и жареная, целый поросенок с яблоком во рту, запеченные куры и тушёные и свежие овощи. Проворные рабыни сновали между столов, постоянно следя, чтобы чаши не оставались пустыми. Я выпила уже достаточно, чтобы кровь прилила к моим щекам. Раскрасневшаяся и веселая, я приняла приглашение Джорна потанцевать. Несколько пар, и мы в их числе, вышли в центр зала, оказавшись между раздвинутыми специально для такого действа столами. Под веселую музыку, мы с Джорном взялись за руки. Я танцевала плохо, зато с удовольствием. А когда Джорн после позвал меня выйти с ним во двор, подышать свежим воздухом и немного отдохнуть от суеты, я с удовольствием приняла приглашение и мы, словно двое влюбленных, тайком покинули зал.
Оказавшись во дворе, я подняла лицо к небу. Мелкий моросящий дождь освежил мое лицо каплями брызг. Ветер немного стих, но все равно его порывы подхватили мои распущенные волосы и облаком закружили тонкие пряди вокруг шеи. Я улыбнулась и повернулась к Джорну. Он стоял и молча наблюдал за мной, скрестив на груди руки. Увидев его взгляд, я невольно отступила, но потом произнесла:
— Ты же говорил мне, никаких мужчин?
Он вспомнил свои слова и рассмеялся.
— Я имел ввиду всех, кроме меня, — и подошел ко мне. Я закрыла глаза и подняла голову, ожидая, что он меня поцелует, но он только прикоснулся пальцами к моей щеке. А потом рука его легла на мой затылок, и Джорн притянул меня к своему телу. Я почувствовала его дыхание на своих губах и открыла глаза. Я словно вмиг протрезвела. В какой-то момент мне показалось, что Джорн собирается меня поцеловать, и я уже хотела было воспротивившись оттолкнуть его, как тут же услышала, что за моей спиной хлопнула дверь. Джорн посмотрел за мое плечо и широко улыбнулся.
— Ивар, брат мой, — сказал он. Я, воспользовавшись моментом, отскочила от Джорна. Мое лицо приняло обычное для него выражение, равнодушно-холодное. Взглянув на вождя, увидела в его глазах знакомый опасный блеск. Ему явно не понравилось то, что он увидел здесь минуту назад. Джорн же наоборот казался довольным, словно только этого и добивался, чтобы у его брата испортилось настроение.
Я перевела взгляд на Ивара. Он казался внешне спокойным, только темные глаза были злобно прищурены.
— Извините, что прервал, — сказал он.
— Ты что-то хотел? — Джорн выгнул бровь, и не получив ответа добавил, — Кстати, тебя в твоей спальне ждет небольшой подарочек от меня, по имени Ульва.
Мне показалось, что еще мгновение и Ивар бросится на брата, но внезапно его лицо смягчилось. Он посмотрел на меня довольно небрежно и кивнул Джорну.
— Я видел ее, — произнес он уже более спокойно.
— Это мой подарок, — сказал в ответ Джорн, — Я лично доставил ее в твои покои. Я всегда забочусь о твоем благе, брат.
Ивар пристально посмотрел на говорившего.
— Мне кажется, или я помешал вам? — внезапно сказал он.
— Есть немного, — Джорн притянул меня к себе, несмотря на мои протесты, а потом шепнул мне в ухо, — Подыграй мне!
Я вздрогнула. Я совсем ничего не понимала, что сейчас происходило, и свидетелем чему я стала. Но, решив все-таки доверится Джорну, обхватила его руками за шею и поцеловала. Он вздрогнул и провел рукой по моим волосам. Ивар поспешно удалился, оставив нас наедине. Я тут же отпрянула в сторону от Джорна и посмотрела ему в глаза, требуя объяснений. Но он только приложил к губам палец и произнес всего одно слово:
— Спасибо!
Я вытерла губы тыльной стороной ладони и качнула головой, глядя в смеющиеся глаза своего наставника. Он явно был доволен собой.
— Я хочу сказать, что это ведь не считается, — произнесла я, — Мы ведь только друзья или мне стоит начинать переживать по этому поводу?
Джорн скрестил руки на груди, глядя на меня с высоты своего роста.
— Я так тебе не нравлюсь? — поинтересовался он.
— Нравишься, — призналась я и добавила, — Но только в качестве друга.
Мужчина рассмеялся.
— Поверь, я совсем не претендую, — он широко развел руки.
— Тогда для чего была эта демонстрация? — спросила я, кивая на двери, за которой всего мгновение назад скрылся его названый брат.
Джорн хитро заулыбался:
— Позволь мне оставить это в тайне, — только и сказал он.
Ивар буквально ворвался в свои покои, едва сдержавшись, чтобы не вынести ногой дверь. Внутри кто-то вскрикнул и он, оглядевшись, увидел красивую темноволосую молодую девушку, сидевшую у камина на расстеленной белой медвежьей шкуре. В его голове вспыхнуло имя — Ульва. Девушка была определенно напугана таким его появлением, она со страхом посмотрела ему в лицо и съежилась под пристальным взглядом хозяина. Странно, но страх в ее глазах подействовал на него отталкивающе. На столе стоял отвар. Ивар перевел взгляд с девушки на стол и внезапно одним движением перевернул его. На пол полетела чаша. Жалобно звякнув, она упала на деревянный пол, питье разлилось. Ивар посмотрел на девушку таким злым взглядом, что она тут же подскочила и бросилась прочь из его комнаты. Он швырнул ей вослед первым, что попалось под руку, ругаясь при этом самыми грязными словами, которые только знал.
Он злился на Джорна и сам на себя. Сегодня увидев Бренну в платье с длинными волосами, спадающими на плечи, он был очарован, но присутствие рядом с девушкой молочного брата его несказанно разозлило. Но он еще терпел то, что они сели вместе, рядом с ним, то, что они танцевали, то, как Джорн ухаживал за девушкой за столом, выводило его из себя. Но когда они, думая, что остались никем не замечены, покинули дом, он ничего не смог с собой поделать, кроме, как отправится следом. Ноги сами несли его вперед. Увидев, как Джорн прикасается к Бренне, Ивар ощутил дикую злость и ни с чем не сравнимую ярость где-то в глубине сердца. Как же ему хотелось, чтобы Джорн сделал хоть что-то, за что он мог его ударить. Ивар удивлялся тому, как остро он реагирует на отношения брата и этой маленькой наглой девчонки. Казалось бы, это должно его волновать сейчас меньше всего, но он не мог ничего поделать с собой. Он злился.