Охотники за сокровищами
Шрифт:
Он передвинул руку поближе, шутливо толкнул ее в бок.
— Чему это ты улыбаешься?
— Я правда смогла, да?
Он в ответ ухмыльнулся.
— Да, смогла. Ты правда была храброй.
— Ну да! Я не то, что ты. У тебя таких прыжков сотни.
Он придвинулся так близко, что их руки соприкоснулись. У нее перехватило горло.
— Тут ты ошибаешься. В таких прыжках от меня никакой храбрости не требуется. Ведь мне нравится прыгать, а вот тебе… — От его взгляда, полного восхищения, у нее пересохло во рту. — Я знаю, ты высоты
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Глаза Ферн расширились. Сердце с силой ударилось о грудную клетку.
— Какое… какого рода предложение?
Джош наклонился к ней, блестя глазами, словно собирался посвятить ее в некую потрясающую тайну. Сейчас он был так близко, что стали хорошо видны зеленые крапинки в его зрачках.
— У нас есть возможность следующие несколько дней провести вместе.
— Да? — Ее голос сорвался. В точности как во времена отрочества.
Это было так унизительно… Все, на что Ферн тогда была способна, — смотреть, как движутся его губы, безо всяких оснований надеясь, что он остановится на полуслове, наклонится вперед и…
Словно прочитав ее мысли, Джош придвинулся ближе и прошептал ей в самое ухо:
— Как тебе перспектива получить пять тысяч фунтов?
Пять тысяч фунтов? Он что, предлагает ей деньги за свидание?! Разве он не знает, что она согласна пойти с ним даром? Черт, было время, когда она с радостью выложила бы за такую возможность все свои сбережения!
Она помотала головой. Должно быть, разреженный воздух большой высоты повлиял на его умственные способности. Внезапно он отступил и, подпрыгнув, уселся на парапет.
— Не говори «нет», пока не выслушаешь меня.
У нее вырвался смешок. Господи, благослови Лизетт с ее глупыми пари!
— Иди сюда, — он похлопал по парапету рядом с собой. Протянул ей руку. При обычных условиях она не стала бы забираться на грязный парапет, отделяющий их от вонючей речной воды внизу. Но его взгляд говорил — подумаешь, великое дело! — и она взялась за его руку.
Порывшись в кармане, Джош достал измятый кусок газеты.
— Я сразу понял, кого мне следует пригласить с собой, когда встретил тебя на верхушке крана!
Ферн удивилась.
— Куда?
Теперь озадаченным казался Джош. Он потрясу нее перед носом газетным листом.
— На охоту за сокровищами, конечно!
Она взяла газету, вчиталась.
— …и ты хочешь, чтобы я стала твоей партнершей?
Он спрыгнул на тротуар, остановился перед ней. Мгновение ей казалось, что он возьмет ее руки в свои и… Но Джош уже сменил позу, сунув их в карманы.
— Да.
— Почему? Почему я?
Он переступил с ноги на ногу и взглянул ей прямо в глаза.
— Потому что я считаю тебя идеальной партнершей.
Мысленно Ферн взвыла от разочарования. Как часто в отрочестве мечтала она услышать от него эти слова! Но то, о чем он просил ее сейчас, было вовсе не тем, чего жаждала ее душа тогда. Его предложение лишь разбудило болезненные воспоминания…
Четыре дня с Джошем. Когда-то она посчитала бы их райским блаженством, теперь же они представлялись больше похожими на пытку. Побыть с Джошем было бы чудесно. И на прошлой неделе, скажи ей, что такое возможно, она пришла бы в восторг!.. Да, по на прошлой неделе Ферн посчитала себя совершенно излечившейся от юношеского увлечения.
Вероятно, это адреналин после прыжка что-то испортил в ее организме, потому что прошлое вдруг вернулось, вынуждая говорить глупости, делать глупости и, самое страшное, чувствовать глупости. Глупости, связанные с Джошем.
Четыре дня, и она увязнет достаточно глубоко. И уже не сможет смеяться, притворяясь, что ничего не случилось, как ей уже пришлось делать после своего шестнадцатого дня рождения. Четыре дня — слишком много и вместе с тем слишком мало. Ведь потом он опять исчезнет в какой-нибудь Новой Гвинее…
Ферн вздрогнула. За спиной шумно бились волны, поднятые прошедшим катером. Вцепившись в парапет, она медленно начала слезать с него, пока ноги опять не коснулись тротуара.
— Прости, Джош. Не могу.
Ферн теребила пальцами край своей футболки, и Джош понял, что она не столь уверена в своем ответе, как хочет показать.
В чем дело? Охота за сокровищами обещает стать славной потехой. А Ферн, насколько ему было известно, повеселиться любит. Правда, по ее виду не скажешь, что она предвкушает особое удовольствие. Что-то ее беспокоит. Может быть, соображения практического характера?
Практичность. Слово, идеально описывающее Ферн. Он вспомнил, как она в шесть лет предупреждала их с Райаном, что крыша сарая не выдержит их веса. Им бы стоило прислушаться… Но мальчики не сделали этого — в результате у него шесть недель нога была в гипсе, а шрам и до сих пор остался.
Следовательно, надо обсудить с ней практическую сторону вопроса. Может, тогда Ферн прислушается к внутреннему голосу, который, он точно знал, уговаривает ее согласиться.
— Первый приз — пять тысяч фунтов плюс пять тысяч фунтов на путешествие в пределах страны!
Она издала короткий истерический смешок.
— Путешествие? Зачем тебе еще одно путешествие? — И добавила после паузы: — Если подумать, так и деньги тебе тоже не нужны.
— Хочешь знать, зачем мне это? — Вот почему ему нужна Ферн! Они знают друг друга настолько хорошо, что он может угадать ее следующую фразу, прежде чем та будет произнесена. — Частично потому, что я хочу развлечься, а частично потому, что маме с папой давно следует отдохнуть, а они не позволяют мне оплачивать их отпуск. Уж сколько я их уговаривал! Ну а на выигранное путешествие они могут согласиться. Мне, конечно, оно ни к чему… — Он нахмурился. — У них сейчас не самый легкий период жизни…