Омар Хайям. Гений, поэт, ученый
Шрифт:
– О, будьте милосердны, – плакал он.
Ибо час их появления был неминуем. Тени собирались в темноте, кружась по дороге. Они толпились теперь подле него,
Он не мог коснуться их, хотя и протягивал к ним руки. Не мог остановить их поспешный уход.
Он не мог видеть их. По пятам темноты они стремительно устремлялись вдаль, оглядываясь назад, на него. Их тонкие голоса убеждали его следовать за ними в необъятную даль.
И он должен поторопиться. Он поднял глаза к небу. Звезды исчезли. Пора. Оглушенный, он поднялся на ноги и побежал будить спящих. Когда он ударил по барабану кулаком, стены караван-сарая повторили этот звук.
Омар спешил от человека к человеку, поднимая их из-под стеганых одеял. Зазвенели колокольчики зашевелившихся верблюдов. Кто-то кашлял, кто-то бранился,
– Но, – удивился держатель караван-сарая, пересчитывая монеты в своей руке, – я же видел, как он написал стих на письме халифа.
Хозяин каравана завязал кошелек и спрятал его в пояс.
– Да, Аллах наказал его. И все же он никогда не просыпает солнце. Вот, послушай. – И, повернувшись в седле, позвал Омара: – Эй, сторож, куда идет караван?
Омар, тянущий за веревку первого верблюда, обернулся. День наступил, лучи солнца проникали сквозь пыль, поднятую в караван-сарае.
– Туда, куда ушла ночь, – ответил он нетерпеливо. – Но мы должны поторопиться.
– А где это? – спросил владелец каравана с улыбкой.
Устало Омар провел рукой по глазам.
– Нигде, – сказал он. И, накинув свой ободранный плащ на голову и подняв палку, потянул ведущего верблюда за собой через ворота.