Омаранская сага
Шрифт:
«Мы — Дети Горы, — сообщили они ему. — Ты нарушаешь отведенные тебе пределы, Корбилиан. Омара не твой мир. Ты его проклятие. Забирай свою силу и уходи домой. Послушай нашего совета, и твои люди будут спасены».
— Я никуда не уйду, — ответил он вслух, и его слова заметались по коридорам, эхом отражаясь от каменных стен. «Значит, они умрут вместе с тобой».
— Нет.
Одним небрежным движением он сбросил державшую его совокупную силу, как если бы то была рука малого ребенка, лежавшая на его плече. Стоявшие перед ним создания испугались. Он знал это наверняка, поскольку их страх отозвался в его мозгу так же, как и предыдущие слова.
«Ты хочешь восстановить нарушенное Заклятие Королей-Чародеев. Но знай, что тем
— И что с того?
«А что тебе известно о природе сил, обитающих внутри Горы?»
— Только то, что я пришел их уничтожить.
«Тебе не хватит для этого сил. Послушай нас, слуг Горы. Мы скажем правду о том, что скрыли от тебя твои недалекие хозяева. Много веков тому назад могущественные чародеи, властители Ксаниддума, случайно раскрыли тайну Отражений, или, иначе, множества вариантов одного и того же мира, существующих во времени и пространстве. Одновременно они повстречались и с Древними Силами, которые свободно перемещались между мирами. Короли-Чародеи попытались сковать их, лишить движения и преуспели в этом, но лишь отчасти. Они заточили их в пространстве между мирами, освободив Омару от их присутствия. Это они и назвали Заклятием Цепи, и именно оно не давало Древним Силам проявиться во плоти в любом из Отражений. Заклятие Цепи было на удивление надежным. Оно держалось веками и, без сомнения, продержалось бы до сих пор, если бы не Иерархи твоего Отражения, Тернаннока. Однажды Короли-Чародеи посетили этот мир и похвастались там своим могуществом, которое впоследствии долго не давало покоя Иерархам и подвигло их на поиски тайных Врат между мирами. Как тебе известно, они сложили вместе подвластные им силы и, обладая воистину ничтожными познаниями в настоящей магии, добились своего».
— Они ничего не знали об Отражениях, — подтвердил Корбилиан, вспомнив слова, слышанные в Сайрене.
«Вот именно. Поэтому они и открыли дверь хаосу. Они повредили Заклятие Цепи. Древние Силы просочились во многие миры, поглотив некоторые из них без остатка».
— Но почему? Откуда такая слепая страсть к разрушению?
«Древние Силы по-прежнему находятся во власти Заклятия Цепи. Лишь некая часть их истинного могущества просачивается в Отражения, обретая при этом вид кошмара. Ты и сам знаешь, что это искаженное могущество подобно болезни. Древние Силы не могут полностью его контролировать».
— А что же происходит здесь, в Омаре?
«Гора — проявление Древних Сил. Они жаждут исцеления, поэтому и создали нас. Мы должны помочь им, подчинив силу Горы своей воле, то есть воле Древних Сил».
— Зачем?
«Чтобы окончательно освободить Древние Силы от Заклятия Цепи».
— А что будет потом?
«Жестоко оклеветанные Древние Силы вернутся на свои места, и утечка силы прекратится, а вместе с ней исчезнет и то зло, которое поглотило уже несколько Отражений. Не будь этого Заклятия Цепи, ничего подобного никогда бы не случилось».
— Значит, вы хотите, чтобы я воспользовался моей силой для окончательного разрушения заклятия древних королей? А что это даст Омаре?
«Порядок».
Слово это звучало убедительно, но Корбилиан припомнил все то, с чем ему пришлось столкнуться в Омаре: омерзительного карлика у моста через реку Быструю, визгливым голосом требовавшего, чтобы Варгалоу предал его, Корбилиана, смерти; отчаянные попытки ядовитой растительности и призрачных ратей уничтожить его вместе с армией на подступах к Ксаниддуму; гибель Илассы, Тарока, Вольгрена и остальных, и ему стало ясно, о каком порядке говорит страж Горы. Упорядоченное, организованное зло, в тысячу раз худшее, чем кровавое правление Грендака. Короли-Чародеи в мудрости своей вовремя распознали истинную природу Древних Сил и поняли, какую угрозу таит их воцарение для всех Отражений. Стоит выпустить их наружу, и на свет и впрямь народится новый мир — мир тьмы и боли. Людям в нем просто не останется места.
— Отойдите, — тихо сказал он, зная, что Дети Горы сотворены из той самой силы, которую он пришел уничтожить, а потому вряд ли сдадутся без боя своему злейшему врагу.
Осознав,
Издевательский вопль ворвался в его сознание: «Иди. Корбилиан, иди! Но знай, никогда не получить тебе того, что ты желаешь!»
Усилием воли он изгнан голос, убеждая себя, что это лишь последняя отчаянная попытка Детей Горы причинить ему боль.
Коридор тянулся с полмили, пустой и иссохший, как обескровленная артерия мертвого бога. Наконец он вывел Корбилиана в подавлявший своими размерами зал, стены и потолок которого терялись во мгле. Посреди него возвышались древние руины, развалины крепости давно почивших Королей-Чародеев, сердца былого Ксаниддума. Прямо перед собой Корбилиан увидел две циклопические колонны — они вырастали из середины пространства, которое когда-то было, вероятно, городской площадью. Любая постройка рядом с ними выглядела бы жилищем карликов; казалось, эти колоссальные столпы вполне смогли бы удерживать небесный свод. Каждый из них сверху донизу был покрыт иероглифами и пиктограммами, рассказывавшими о славном прошлом города, — результат усердного труда многих поколений историков. Однако у Корбилиана не было ни времени, ни желания вглядываться в невообразимую даль прошлого: возложенная на него миссия и без того была достаточно тяжела, а здесь, у подножия двух непомерно больших колонн, она грозила стать и вовсе невыполнимой, ибо непроглядная мгла, клубившаяся между ними, недвусмысленно указывала на то, что именно здесь находятся Врата, запечатанный путь в другие Отражения Омары. А значит, и Древние Силы, богоподобные существа, веками дремавшие в пространстве между мирами, куда их заточило Заклятие Королей-Чародеев, тоже где-то поблизости.
Пока Корбилиан стоял у этого алтаря, наводившего ужас своим величием и предназначением, Ратиллик плавно соскользнул на дно бездны. Не успев встать на ноги, он поднял голову и увидел, что его окружили какие-то фигуры в просторных плащах. Направив на него наконечники своих украшенных магическими символами посохов, они удерживали его в таком унизительном положении, не давая подняться.
— Дети Горы, — произнес он чуть слышно, и тут же в его сознании раздался голос: «Ты пришел слишком поздно. Предательства уже не предотвратить». — И ему позволили встать.
— Какого предательства?
«Он откроет Врата, — зазвучали голоса вновь. — Ты доверял ему, глупец. А он служит Древним Силам. Иерархи не станут их уничтожать, так как сами им служат. И теперь они освободятся». — И они засмеялись страшным нечеловеческим смехом, который загрохотал в его ушах, как удары молота по железному листу. Он снова упал на колени, убеждая себя, что это обман, очередная ловушка, попытка настроить его против Корбилиана. Он чувствовал, что стоящие перед ним создания близки к отчаянию и потому готовы пойти на любые, даже самые крайние, меры. И он усилием воли изгнал их смех из своей головы.
Вскочив на ноги, он выбежал из зала. Они даже не пытались его остановить. Сбиться с пути было невозможно — коридор, по которому недавно прошел Корбилиан, был завален обугленными телам полулюдей. «Ложь! — билось у него в мозгу. — Все ложь! Иерархи только о том и мечтали, чтобы уничтожить Древние Силы. Им не нужны были никакие соперники. Да они бы скорее с жизнью расстались, чем покорились другой силе, кроме своей собственной». Но ручеек сомнений не иссякал. Тяжело дыша, он остановился у входа в пещеру необъятных размеров, своды которой терялись во мраке. Посреди ее возвышались гигантские колонны-близнецы, сторожившие вход в запредельное. Печати еще не были сняты, все было спокойно, но Ратиллик сразу увидел Корбилиана, который стоял перед зеркалом тьмы, — мага выдавал круг голубоватого света, излучаемого его руками. В этом оазисе света посреди пустыни мрака он походил на крохотную статую.