Он, она и пять кошек
Шрифт:
Вирджиния, покраснев, вспомнила как Алекс своими ласками и поглаживаниями доводил ее до пика наслаждения еще и еще раз… а потом они уже не могли остановиться, познавая друг друга, пока не смогли двигаться. В конце концов, они просто лежали, прижавшись, и с упоением вдыхали аромат их единения. Ласковые словечки и признания, произносимые шепотом, как незримые ниточки взаимного притяжения, оплетали их.
А потом они еще долго сидели на веранде, закутанные в одеяло, ели и смотрели, как заходящее солнце золотило краски леса, виднеющегося вдали. Этот день был прекрасен.
— Я не собираюсь проводить рейды каждый раз, как мне захочется секса! — возмутился Алекс. — И это не меняет того факта, что эта кошка ведет себя как чертова разведчица!
— Когда она последний раз тебя встречала в туалете? — уперла руки в боки Вирджиния.
Алекс нахмурил брови.
— Не помню, — он почесал макушку. — Реально не помню.
— Вот о чем я и говорю! — торжественно резюмировала Вирджиния. — С ней что-то не так.
— И что ты предлагаешь?
— Думаю, надо свозить ее в ветеринарную клинику. Пусть посмотрят.
— Аха… и пусть сделают клизму. Заодно и мозги прочистят.
— Перестань! Она — хорошая кошка. Просто независимая.
— Я тоже независимый! — Потом посмотрел на Вирджинию. — Был. Когда-то. Кхмм… — Вирджиния улыбнулась. Алекс тряхнул головой. — Во всяком случае, желаю быть таким хотя бы в туалете!
— Давай отвезем ее в клинику и все узнаем.
— Надеюсь, там чертовски компетентные врачи. И скажут что-нибудь такое же чертовски умное, — пробурчал Алекс.
Когда они приехали в ветеринарную клинику, за стойкой их встретила администратор, которая бодро приветствовала молодых людей и одарила теплой улыбкой.
— Добро пожаловать в клинику доктора Базли, — проговорила она. — Кто у вас? Кошечка или собачка?
— Шпионка… — пробормотал Алекс себе под нос.
— Алекс! — прошипела Вирджиния, ударив его по руке.
— Что?! — пожал он плечами.
— У нас кошка, — нацепив улыбку, ответила Вирджиния.
— Сколько ей лет?
— 4 года.
— Привитая?
— Да, сертификат у меня с собой.
— Давайте его сюда и проходите в смотровую. Доктор Базли скоро подойдет.
Они не спеша прошли в кабинет. Там было чисто и пахло какими-то лекарствами. Вирджиния поставила переноску на стол, а сама села на стул рядом с Алексом. Казалось, прошло не больше минуты, как распахнулась дверь, и в комнату вошел смуглый мужчина в голубом медицинском костюме.
— Добрыыыый дееень, — поприветствовал он их, невыносимо растягивая слова. Его глаза сверкали сквозь стекла очков, а во рту было не меньше двух комплектов зубов, Вирджиния могла поклясться в этом — так ослепляющее он улыбался. Она почувствовала, как ощетинился Алекс, и положила руку ему на бедро, успокаивая. — И что тут у нас случиииилось?
Вирджиния поняла, что должна говорить она. Алекс в лучшем случае обругал бы его.
— Наша кошка Сара, — начала говорить она, указывая на матерчатую переноску. В зарешеченном окошке виднелся серый дымчатый зад. — С ней что-то происходит. Полностью поменялись привычки и… она ест очень много.
— Поняяяятно, — протянул Базли, с нарочитыми
Он открыл переноску и стал доставать оттуда кошку. Однако мало в чем преуспел. Сара вцепилась в переноску всеми когтями так, что из нее торчали только задние лапы, а сама переноска стала ездить по столу.
— Миссис Харт! — скомандовал Базли, и из соседнего помещения выбежала грозного вида монументальная женщина, которая мигом оценив обстановку, движением борца, бросающегося на ковер, пригвоздила шипящую Сару к смотровому столу, а потом победоносно улыбнулась Вирджинии и Алексу. Похоже, она считала, что все позади.
Однако гладкое атласное тельце ловко вывернулось и вонзилось когтями задней лапы в руку потерявшей бдительность помощницы. Вирджинии даже показалось, что коготь блеснул как стальное лезвие.
Вскрикнув, миссис Харт дернулась и ослабила свои позиции, чем незамедлительно и воспользовалась кошка. Все еще наполовину пребывая в переноске, она резко двинулась вперед, и доктор Базли, расслабившийся при подкреплении, получил меткий удар в живот. Он икнул и согнулся пополам. Мужественная помощница отважно кинулась за сопротивляющимся атласным монстром и обеими руками схватилась за лапы Сары.
Базли, страдальчески морщась, в свою очередь, вцепился в переноску и потянул ее на себя. Раздался громкий треск разрывающейся ткани, и на свет божий появилась верхняя часть кошки с горящими, как уголь, глазами.
Все это действо сопровождалось шипением и урчанием взбудораженной бестии. И она и люди в пылу сражения имели абсолютно сумасшедший вид.
— Миссис Харт, лапы! — скомандовал Базли, и его помощница, ловко захватив по две конечности в свои руки, наконец, обездвижила Сару. Кошка тяжело дышала и видимо, осознав, что сопротивление бесполезно, издала такой утробный рев, что у Вирджинии зашевелились волосы на голове, а Алекс пораженно прошептал ей на ухо:
— Ого! Знал бы, что она так может, никогда не оставался бы с ней наедине. Честно, у меня даже причиндалы вжались от испуга.
Вирджиния кинула на него недовольный взгляд, но промолчала. Она понимала, что Сара напугана тоже и ей некомфортно. Однако, надо же разобраться в чем дело. Поэтому ждала вердикта врача.
Тем временем доктор Базли начал осмотр. Он тщательно ощупывал каждый сантиметр кошки, измерил температуру, заглянул ей в пасть, осмотрел уши.
— Да он просто маньяк! — прошептал Алекс на ухо Вирджинии. — Клянусь, его это заводит.
— Боже, Алекс! — закатила глаза Вирджиния.
— Ну чтоооо, мои дорогииие, — пропел Базли, снимая перчатки, пока миссис Харт запихивала Сару в переноску. — Поздравляю! У вас будет пополнение.
— Пополнение? — не понял Алекс. — Это что-то типа ожирения?
У Базли чуть ли не вылезли глаза из орбит.
— Вообще-то… — он кашлянул, — я имел ввиду другое…
Вирджиния произнесла дрожащим голосом:
— Вы хотите сказать, что у нее будут котята?
— Котята?! — с ужасом переспросил Грейв.