Опаленные сердца
Шрифт:
– По-моему, вас что-то беспокоит.
– Боже мой, Гарольд, – она погладила его по рукаву, – меня уже давно ничего не беспокоит.
– Неправда, Энни. Вам пора завести семью, детей, отдать их в хорошую школу, петь в элегантной гостиной мужу, а не в салуне.
– Гарольд, здесь у меня друзья, лучшие люди, которых я знаю, хотя они и зарабатывают деньги известным тебе путем. И тебя, старый ворчун, я тоже люблю. Но позволь мне делать то, что я считаю нужным.
– Я только прошу вас быть поосторожнее. В комнате вас ждет письмо от Ральфа Ренинджера.
– О
Напомнив Гарольду прислать девушек, Энн поднялась в свою комнату.
Ей сразу бросился в глаза большой конверт, лежавший на кровати. Удастся ли ей повидать Ральфа сегодня? Вряд ли. И все из-за этого проклятого Макшейна.
Нервно побродив по комнате, Энн села в кресло у балкона, выходившего на главную улицу. Это кресло она купила у женщины, муж которой мечтал о новой жизни на Западе, но, приехав сюда, был убит апачами. Женщина хотела вернуться домой, и Энн купила у нее почти всю мебель, переплатив вдвое, чтобы той хватило денег на обратную дорогу. Этой мебелью Энн обставила свою комнату.
С огромной кроватью вишневого дерева гармонировали стулья, гардероб и изящный туалетный столик. На дубовом полу лежал персидский ковер, у стены стояла шелковая китайская ширма. Но главным сокровищем была ванна, расположенная в маленькой нише около камина.
«Все леди и джентльмены в городе моются не чаще нескольких раз в год, – шутил Эдди, – а ты, как утка, лезешь в воду каждый день. Сколько воды нужно привезти, нагреть и притащить наверх ради такой глупости!»
Эдди больше нет, и теперь некому подшучивать над ней. Но иногда ей казалось, что он не умер, просто куда-то уехал. Она могла быть с ним откровенной, и хотя он, зная о ее ночных поездках, не одобрял их, все же не запрещал поступать по-своему. Эдди доверял ей, никогда не вмешивался в управление салуном, но если она нуждалась в помощи, он всегда оказывался рядом.
Если бы Эдди был жив, Дюранго не посмел бы мошенничать и она не оказалась бы в зависимости от опасного незнакомца. Нет, лучше не думать, а заняться неотложными делами.
Энн встала с кресла, отодвинула кружевные занавески и выглянула на улицу.
Хозяйки с покупками торопились домой, у банка разговаривали двое служащих, из двери своего заведения парикмахер любовался заходящим солнцем.
К салуну шел незнакомец, казавшийся еще более высоким в черном дорожном пальто. Энн резко задернула штору и отступила в глубь комнаты.
Его лицо невольно врезалось в память: темно-карие глаза, черные брови, прямые волосы, спадающие до плеч, широкие скулы, квадратный подбородок, твердая линия рта.
«Индеец, – внезапно подумала Энн. – В нем течет индейская кровь».
Но что ему здесь нужно? От него так и веетопасностью.
– Энни?
На пороге стояли Далси и Коко, высокая красивая девушка, похожая на нубийскую принцессу. Обе не только работали в салуне, они были ее подругами.
Далси присела на край кровати, а Коко томно вытянулась в кресле, словно кошка, только что позавтракавшая канарейкой.
– Ну? Что-нибудь узнали?
– Мы узнали все и даже больше, – промурлыкала Коко.
– Бедный мальчик совсем раскис, – засмеялась Далси.
– Он рассказал обо всех семейных тайнах, которые ему известны, – добавила Коко.
– Его отец нанял шесть стрелков, они живут у них на ранчо. – Далси вдруг округлила глаза. – А ты знаешь, Энни, у старика есть что-то против тебя. Что-то очень серьезное. Он заходил к адвокату Эдди и расспрашивал, как прибрать к рукам твой салун. И он что-то выяснил. Джои говорит, что Кэш имеет столько женщин, сколько захочет, но ему нужна только ты.
Энн была поражена. Она всегда держалась подальше от Кэша Уэзерли, и ей даже в голову не приходило, что она его интересует.
– Ну что ж, – пробормотала она, – это ничего не меняет.
Значит, она все-таки не уследила, и дело приняло опасный оборот. Кэш успел поговорить с адвокатом Эдди! Сначала она подумала, нет ли в завещании Эдди чего-нибудь такого, что Кэш мог бы использовать против нее, но тут же отбросила эту мысль. Эдди никогда бы не отдал ее в руки Уэзерли. Вечером она непременно прочтет письмо Ральфа, затем они встретятся, и она станет хозяйкой салуна. А пока неотложные дела.
– Как насчет отправки золота? Вы что-нибудь узнали?
Коко и Далси переглянулись.
– Там пять тысяч долларов в старых монетах. Пять тысяч, Энни!
– Кэш получил их утром в конторе от скотоводов Небраски.
– А повезут их…
– Сегодня вечером! – торжествующе объявила Коко.
– Вечером? – Энн опустилась на кровать. – Тогда нужно торопиться. Что будем делать?
– Кэш – самоуверенный болван! Бог затмил его разум, потому деньги охраняют только два человека, – сказала Далси.
– Кто?
Коко сразу посерьезнела.
– Это тебе понравится меньше. Их зовут Росси Рейнольдс и Ли Грант.
Энн знала обоих. Наемные убийцы, подлые и жестокие, как гиены, хотя теперь стали законопослушными гражданами. Уэзерли взял их на работу, но это вряд ли кого-нибудь обманет. Если она не справится с негодяями, то перестанет себя уважать.
– Где Джои? – спросила она.
– Спит, как дитя, в комнате Далси, – промурлыкала Коко.
– Он столько выпил, что проспит до утра.
– Неплохо. Ты что вытворяла днем в салуне? – гневно спросила Энн у Далси.
– Я? – Глаза девушки округлились от удивления.
– Не притворяйся! Ты помогала мерзавцу Дюранго.
– Дело было так. Дюранго сказал, что…
– Не хочу ничего слушать! У нас приличное заведение.
– И здесь ведут себя, как в монастыре! – хрипло засмеялась Коко.
– Не мне вам объяснять, какая у нас трудная жизнь. И я не хочу, чтобы вы стали лишним поводом для беспокойства.
– Энни, но ведь это же пустяк, – капризно сказала Далси. – Я просто хотела заработать немного денег.