Опальный герцог
Шрифт:
Теперь мне предстояло разгадать эту головоломку. Кто бы ни стоял за покушением на мою карету и убийством юноши, который должен был меня ввести в курс дела, это был человек со зловещими намерениями. Даже уничтожение целой семьи не смогло остановить их, и моя решимость только росла. Я был готов справиться с управлением усадьбой и провинцией самостоятельно, без чьей-либо помощи.
На тот момент моя слабость еще давала о себе знать, но благодаря заботе Жанны, я медленно, но верно восстанавливался. Она осторожно помогла мне подобрать одежду и привести
Мы спускались по скрипучей деревянной лестнице, казавшейся немым свидетельством времени, прошедшего с момента ее постройки. Звуки скрипа и легкие трески наполняли воздух, создавая ощущение какой-то древней истории, спрятанной в стенах этого дома.
— Знаешь, Жанна, — вдруг ко мне пришло новое воспоминание, — а ведь я так и не поступил в магическую академию.
— Да, магическая академия могла быть полезной для вас, господин, но не забывайте, что в этих краях также существуют северные колдуны. Иногда их знания могут быть даже эффективнее обучения в академии.
Я покачал головой, задумываясь о ее словах. Северные колдуны были известны своей загадочностью и силой.Но в то же время, магическая академия предлагала структурированное обучение и доступ к богатому опыту магов из разных уголков империи.
— Ты права, Жанна, — сказал я, продолжая спускаться по лестнице и придерживаясь рукой за перила. — Но сейчас у меня есть более срочные задачи. Мне нужно разобраться с этой интригой и узнать, кто стоит за всеми этими смертями и покушениями. Позже, возможно, я вернусь к мысли об обучении магии.
Нашей целью был первый этаж дома, и когда мы наконец добрались до него, меня поразило, насколько огромен оказался этот дом. Я даже не мог предположить, что он имеет четыре этажа, расстилаясь перед нами во всей своей величественности.
Мои глаза буквально блуждали по просторным комнатам, увековечивая их изысканный декор и уют, который он излучал. И, наконец, моя спальня находилась на самом верху этого дома, словно коронная жемчужина в сердце этой архитектурной красоты.
Как оказалось даже такое простое действие, как спуск по лестнице заставило меня тяжело дышать и мне пришлось минуту переводить дух.
Но несмотря на свою физическую слабость, я взялся за дело с той упорностью, которая присуща настоящему дворянину. Осторожно выправив свою одежду, я направился к встрече с господином Филимоном Фонаревым, который ждал меня у входных дверей этой величественной усадьбы.
Поддерживаемый плечом своей служанки Жанны, я медленно приближался к массивным дубовым дверям, украшенным изысканной резьбой, которая казалась настоящим произведением искусства. Моя рука нашла ручку, и с максимальным усилием я попытался открыть тяжелую дверь, потянув ее на себя.
На меня тут же обрушился поток холодного воздуха, ворвался в легкие, заставив меня закашляться. Несколько раз глубоко вздохнув, чтобы успокоить бешено колотящееся сердце, через силу я поднял голову и посмотрел на улицу, где стоял господин Филимон Фонарев.
Первый магнат города и богатейший человек провинции стоял у открытой дверцы четырехколесного экипажа, запряженного двумя парой лошадей. В руках господина была красиво украшенная трость с золотым набалдашником, по которой и было видно, что он — богатый и знатный человек.
Внешне господин был одет в хорошо сшитый дорожный сюртук и темное пальто из дорогой шерсти. Снег лежал на его роскошной шевелюре, и на воротнике пальто, а его лицо было хмурым с надменным и цепким взглядом.
Еще раз поправив свою одежду я выпрямил спину и решительно шагнул вперед, навстречу высокому и элегантному олигарху.
Глава 2
Одиннадцать трупов у порога
Филимон Фонарев, уже находился на улице. Он нервно ходил, заложив руки за спину, борясь со своей внутренней тревожностью, которая раздирала его душу.
Перед моим величественным домом возвышались три внушительных экипажа, запряженных гнедыми конями. Мы молча обменялись приветствиями и я вошел в одну из карет, где царила молчаливая напряженность. Ни единого слова не было произнесено на протяжении всей дороги к месту происшествия, но в воздухе витала непередаваемая атмосфера ожидания.
Кажется господин Фонарев был слишком раздавлен горем, чтобы вести беседы с новоприбывшим губернатором провинции. Что меня радовало, так это то, что Димитрий Черкасский был здесь новым лицом и соответственно никто не мог выявить внутренних перемен после моего переселения в его тело. Исключение составляла лишь служанка Жанна, но мою странность она могла объяснить себе вчерашним ранением своего господина.
Магнат Филимон Фонарев, пожилой мужчина уже за шестьдесят. Он выглядел, как мудрый ученый с его длинной белой бородой и худым телосложением, но в данное время его глаза сверкали гневом, а не образованностью.
Экипажи двигались стремительно, и мы скоро прибыли к воротам догорающей усадьбы. Я не ошибся, пожар, виденный мной из окна, был домом лорда Свиридонова.
При выходе из кареты меня охватило недоумение и ужас. Слева от дороги, недалеко от ворот, лежали одиннадцать тел — мужчины и женщины, молодые и старые. Хозяева усадьбы и их слуги — все они лежали в один ряд. Весь род Свиридоновых был уничтожен в этом месте!
А ведь они приходились Димитрию дальними родственниками в этих краях. И вот почему их младший сын присматривал за нашим родовым имением, когда не было никого из прямых владельцев. Мои самые ближайшие союзники, которые вчера радовались моему возвращению, сегодня уже были мертвы.
Тела были одеты в величественные официальные наряды, сшитые специально для дома Свиридоновых. Ольгред лежал третьим в ряду, его лицо отражало ужас перед смертью, и его кожа приобрела землистый оттенок. И что самое странное, их одежды были запачканы какой-то зеленой слизью похожей на морскую тину.