Опасная связь
Шрифт:
– Мой ноутбук наверху! – ахнула Джеррика, и он крепче сжал пистолет. Хотел схватить ее, но она вывернулась и бросилась наверх по лестнице. У него не оставалось другого выхода: пришлось бежать за ней, тяжело дыша от страха.
Пока Джеррика осматривала стоящий на прикроватной тумбочке ноутбук, Грей распахнул дверцы стенного шкафа. С вешалок свисала одежда, в основном темных тонов. Он раздвинул вешалки, но не обнаружил за ними никаких незваных гостей.
– Твой ноутбук не унесли? Странно. – Он обшаривал взглядом чистую,
Она подняла голову и прищурила зеленые глаза:
– Конечно! Я всегда запираю верхний замок. Они меня недооценили, если решили, что я ничего не замечу – ни замка, ни окна, ни… кое-чего еще.
– Чего? – Он снова принялся обшаривать взглядом полупустую комнату.
– Не могу толком объяснить… Книга лежит немного не так, подушка стоит не под таким углом. Они не хотели, чтобы я поняла, что они здесь побывали. – Она зарылась пальцами в черные волосы, затем закрыла ладонью глаза. – Поэтому и оставили мой ноутбук.
– Если они ничего не взяли и не собирались тебя пугать, в чем тогда дело?
Джеррика ткнула пальцем в компьютер:
– Наверное, хотят следить за мной с его помощью.
Сердце у Грея екнуло.
– Каким образом? Такое вообще возможно?
– Достаточно нажать клавишу или комбинацию клавиш…
– Не понимаю… – Грей сел на кровать, и неожиданно им овладел острый приступ желания. Он вспомнил, как они в последний раз лежали на этой кровати в этой комнате.
Джеррика не подавала виду, что в ее «базе данных» тоже сохранилось то воспоминание. Она опустила голову, пальцы запорхали по клавиатуре.
– Скорее всего, они загрузили на мой ноутбук программу, которая будет пересылать им все, что я делаю. Они все равно что будут стоять у меня за спиной, пока я работаю.
– Думаешь, тебе удастся обнаружить эту программу?
– Без проблем.
Пока Джеррика работала, Грей встал с кровати и ткнул себя пальцем за плечо:
– А я спущусь вниз и попробую что-нибудь сделать с окном, чтобы никто, в том числе и я, больше не смог влезть к тебе таким способом.
Джеррика что-то буркнула, не поднимая головы.
Грей сбежал вниз, легко касаясь рукой перил, и спрыгнул с последней ступеньки. Поднял окно доверху. Высунувшись наружу, осмотрел улицу с высоты четвертого этажа.
Дерево, росшее рядом с домом, позволяло отчаянным скалолазам вроде него забраться на карниз, который шел вдоль всего здания. Срубить дерево он не мог, зато в его силах что-то сделать с карнизом и с самим окном.
Он отправился на кухню. Порывшись в шкафчиках, нашел бутылку с оливковым маслом.
Подойдя к окну, он отвинтил крышку и щедро полил маслом карниз. Пустую бутылку он поставил на столешницу и, задрав голову, крикнул:
– У тебя есть молоток и гвозди?
– Ящик с инструментами в стенном
Инструменты у Джеррики содержались в таком же образцовом порядке, как и все остальное, – каждый гвоздик и каждая гайка на месте. Порывшись в содержимом, Грей выбрал несколько длинных гвоздей и молоток и забил окно наглухо. Когда он вбил последний гвоздь, к нему подошла Джеррика, уперев руки в стройные бедра. Он увидел ее взгляд в отражении в окне.
– Ты только что забил мне окно.
– Вот именно. Больше через него никто не влезет.
– Зато могут выбить стекло. – Она потрогала пальцем шляпку гвоздя.
– И заползут сквозь битое стекло? Вряд ли. – Грей развернулся к ней лицом. Они очутились вплотную друг к другу. Оба не двигались и не пытались отстраниться. – И потом, я полил карниз маслом.
Джеррика широко распахнула глаза, и он, как всегда, залюбовался ими.
– Ты полил маслом карниз?! Мы вернулись в 1066 год и ты защищаешь замок?
– Я лил не кипящее масло. Способ вполне надежный – если только несколько дней подряд не будет идти дождь. – Он дернул себя за мочку уха: – Твой домоправитель ведь не любитель частого мытья наружных стен?
– Ты вообще видел мой дом, пока лез наверх? По-моему, его не мыли лет сто. Погоди… Какое масло ты туда вылил? – Она круто развернулась; волосы разметались по плечам.
– Оливковое. – Он положил руку ей на плечо и показал на стоящую на столешнице бутылку.
Джеррика покрутила в руках пустую посудину:
– Придется вписать оливковое масло в список покупок.
Он откашлялся:
– Ты закончила со своими делами там, наверху? Нашла жучок, шпионскую программу или как там ее?
– Нет. На мой компьютер ничего не загружали. – Она прикусила губу.
– Может, им ума не хватило. – Грей методично оглядывал небольшое уютное пространство – вроде все на своих местах. – Тогда что они здесь делали?
Джеррика пожала плечами и развела руками:
– Не знаю. Сначала я решила, что им понадобился мой ноутбук. Но они не смогли его взломать, а красть не захотели, чтобы не тревожить меня.
Оглядывая комнату, Грей почувствовал, как внутри его завязывается тугой узел. Может быть, незваный гость ничего не унес. Может быть, он, наоборот, что-то оставил…
– Грей! – Джеррика дернула его за руку. – Как быть с Амитом?
– Если не хочешь вызвать полицию, пока мы ничего не можем сделать. У тебя есть телефон его подружки?
– Нет. Жаль, что она сама не позвонила мне… Может, из нее бы и удалось что-нибудь вытянуть. Возможно, она видела кого-то… или что-то.
– А она вызовет полицию, если от Амита долго не будет вестей?
– Точно не знаю. Он живет…
Грей приложил пальцы к ее губам и покачал головой.
Глаза у нее округлились, но губы сжались плотнее. Она поняла. Схватив его за руку, она сказала: