Опасно знать и любить
Шрифт:
Дэниел выглядел раздраженным, но ничего не сказал.
Затем бабушка Олсен вставила свои пять копеек.
— В мои дни, молодые парни тратили деньги, только если у него были серьёзные намерения, относительно девушки.
Лисанн вздрогнула.
— Ты не должна была принимать такой дорогой подарок, Лисанн, — сказал Эрни, с неодобрением посмотрев на дочь.
У Дэниела лопнуло терпение.
— Я ничего не тратил, — сказал он тихо, но жестко, — Он принадлежал моей маме.
Разговор затих и все глаза были сосредоточены на Дэниеле. Келли и Лейси практически упали в обморок.
Лисанн взяла Дэниела за руку:
— Перекур?
Неловко
— Всё ещё рад, что приехал? — с тревогой спросила девушка.
Он пробежался рукой по волосам и улыбнуться, прикуривая сигарету.
— Мне потребуется больше невероятного секса в машине, чтобы справиться с этим.
— Возможно, тебе лучше приобрести машину.
— Нет. Сирона будет ревновать. Ты знаешь, какие бывают женщины.
— Наконец-то, у нас с Сироной есть что-то общее, — улыбнулась Лисанн, — Не считая тебя, конечно.
Затем она услышала, как её позвали по имени.
— Тьфу, мне нужно идти, — вздохнула она. — Семейная традиция. Ты оставайся здесь и заканчивай курить. Я вернусь через минуту.
Лисанн оставила его сидеть снаружи, когда осмелилась вернуться в гостиную.
— Где Дэниел? — прошептала мама.
— Если он в здравом уме, то на пол пути в Техас, — резко ответила Лисанн.
Моника смутилась.
— Да, это наверняка было тяжелым испытанием. Я надеюсь, ты объяснила ему, что касается твоей бабушки.
— Не только это — вы с папой тоже досаждали ему.
— Дорогая, если бы ты рассказала нам о кулоне, мы бы ничего не сказали.
— Я собиралась рассказать, мама. Я просто хотела, чтобы это было чем-то личным, хоть ненадолго.
Казалось, что мама не знала, что на это ответить.
— Бабушка и Попс спрашивали о твоей части праздника, — сообщила она, — Лучше иди и покончи с этим.
С самого детства, Лисанн пела для своей семьи. Это стало традицией на День Благодарения. Всегда одно и то же, «Песня о лодке к острову Скай [12] », чтобы чествовать, как говорил Попс, их шотландские корни.
12
В песне описывается побег Чарльза Эдуарда Стюарта, претендента на британский престол, после поражения в битве с правительственными британскими войсками, под начальством герцога Камберлендского. Сражение состоялось в ходе Второго якобитского восстания 16 апреля 1746 года в окрестностях Каллодена. Шотландцы были разбиты, но сам Чарльз и остатки его армии успели спастись.
Келли и Лейси скучали, и сидели прижавшись друг к другу, смотря на происходящее, словно они нуждались в котелке для полного завершения картины.
Бабушка сидела в ожидании, немного покосившись, благодаря производственным качествам вина, которое исчезло у неё во рту за последние несколько часов.
Тётушка Джин выглядела весьма эмоционально, так если бы она не была Маклейн, а Эшли сидела спокойно, с подбадривающим выражением на лице. Лисанн стояла рядом с отцом, который обнял её за талию.
Быстрая, красивая лодочка, словно птица в полете,
«Вперед!» — кричат моряки. —
«Доставим паренька, что рожден стать королем,
Через все море на остров Скай [13] ...»
— О, это так прекрасно! — громко прокричала бабушка Олсен.
Громко воют ветра, громко волны ревут,
Грозовые тучи рвут небо,
13
Скай - остров Скай (архаичное): Гебридские острова, Атлантический океан, Великобритания.
Препятствуя нашим врагам, что остались на берегу:
Они не отважатся пуститься в погоню...
Лиса не знала, что Дэниел стоял неподалёку, пристально наблюдая за ней.
Хоть волны бушуют, пусть ничто не потревожит твоего сна,
Океан — царское ложе.
В море покачивает... Флора [14] присмотрит за тобой,
14
Флора МакДональд (Flora MacDonald), переодетая в служанку, помогла Чарльзу бежать.
Стоя у изголовья...
— Ты слышал что-нибудь прекрасней, Дэниел? — спросила Эшли, с добрыми намерениями.
— Нет, — натянуто, ответил он.
— Ты, должно быть гордишься ею.
Он кивнул, но не ответил. Эшли удивленно на него посмотрела, но больше ничего не сказала.
После того, как Лисанн закончила петь, она заметила, что Дэниел был необычно тихим. Он вновь стал похож на того отстраненного, высокомерного парня, которого она встретила в первый раз, и не было в нём ничего от ее игривого, очаровательного молодого человека в которого она влюбилась.
Он отклонил все попытки поговорить, и ничего не сказал, кроме того, что он «в порядке». В конце концов, он исчез в комнате Гарри и вновь появился в футболке с масляными пятнами, сказав, что ему нужно поработать над Сироной перед тем, как они утром отправятся назад. Лиса наблюдала, как парень присел возле своего байка, тихий, задумчивый, одинокий.
— Дай ему побыть одному, — сказал Попс, — Ему было тяжело последние несколько дней. Я люблю твоих маму и папу, но они иногда сводят меня с ума — и это с учетом того, что они — моя семья. А для твоего молодого человека, который потерял своих родителей, это намного тяжелее. Я абсолютно уверен, что он достаточно поделился правдой на этих выходных. Дай ему побыть одному — с ним будет всё хорошо.
Лисанн не была так уверена. До этого момента, ей казалось, что они одни против всех, против всего мира. Неожиданно, она оказалась за бортом. И стало как—то холодно.
Вечером, все наконец-то, принялись собираться домой. Дэниел быстро избежал эту драму, проводя для Сироны «тест драйв». Вернувшись, примерно час спустя, остались только Маклейны и Попс. Бабушка Олсен делилась с детьми своей любовью, и теперь была очередь Джин. В доме стало значительно тише.
Лиса догадалась, что Дэниел забрал бутылку Джека из машины её мамы, хотя она не видела, чтобы он делал это. Она почувствовала запах виски, когда он поцеловал её, пожелав спокойной ночи.