Опасность для сердец
Шрифт:
Хэриет вздрогнула. Через пару минут она должна что-то сказать им. Мешочек в левой руке был поразительно легким. Ей вдруг стало очень холодно. Несколько минут она стояла лицом к ветру. Неужели все-таки Пэдлетт вернется? Она посмотрела в сторону моря. Как мало людей знали, что канал между скалами углублялся таким образом, что лодка могла подплыть прямо к обрыву и ее можно было разгружать у входа в подземную пещеру, располагавшуюся в самом центре Мэндрейка!
Секрет этого места хранился многие годы. Оно не было указано даже на старых планах поместья; его не было ни на одной из карт, за
– Потайной ход задуман так, чтобы шпионы могли свободно попасть в страну, оставаясь незамеченными, – объяснил он, – или же можно было избавляться от нежелательных заключенных.
Хэриет этим заинтересовалась, но затем забыла. А когда контрабанда стала предметом всеобщих разговоров, она об этом вспомнила. Каким полезным оказался этот ход! Каким удобным!
Подошел Пэдлетт.
– Лодка разгружена, ваша светлость. Мы только что закончили.
Мимо нее прошли последние два человека с грузом, а другие, возвратившись из коридора напротив, окружили ее в ожидании. Свет от факелов падал на их лица – квадратные челюсти, жесткие губы и хитрые глаза.
Некоторые из мужчин вызывающе смотрели на нее, не скрывая удивления. На ее обнаженных плечах сверкали драгоценные камни, изгибы тела подчеркивал полупрозрачный бальный наряд, прекрасные огненные волосы, гордая и необычная красота – неудивительно, что моряки застыли, уставившись на нее. Но были и те, кто отводил взгляд. Этих она недолюбливала. Других она понимала. Они были пиратами – такими же, которые в более славные времена плавали вместе с Фрэнсисом Дрейком и грабили иностранные корабли в открытых морях.
Для них женщина оставалась только женщиной, неважно кто она – маркиза или шлюха. Да, она могла понять таких мужчин, которые осмеливались смотреть на нее оценивающим взглядом.
Хэриет вспомнила, как одна из леди послала своих факельщиков выпороть человека, который выкрикнул в ее адрес рядом с особняком Карлтон Хауз Терас: «Вон идет пышная подстилка для принца».
– Не выношу подобной наглости, – делилась она позже с маркизой.
Но Хэриет в ответ только засмеялась.
– Дорогая, ты ведь получила комплимент, а комплименты не всегда так правдивы.
Эта история обошла все клубы, и Хэриет нажила врагов.
Но такие мужчины были настоящими мужчинами, думала Хэриет. Неважно, как они одеты – в атлас или лохмотья, пудрились и употребляли духи или от них разило запахом пота – они оставались мужественными и страстными.
Сильные, страстные, требовательные – само мужество оправдывало тот блеск в глазах, который они и не пытались скрывать.
Она презирала других, которые не смотрели ей в лицо и отводили глаза в сторону, когда она обращалась к ним. В экипаже был один, которого маркиза приметила недавно и которого особенно недолюбливала. Это был крупный мужчина, с осунувшимся лицом, хитрыми глазами и судорожно подрагивавшими губами, что создавало впечатление, будто он все время улыбается. Хэриет сразу догадалась, что именно этот человек мог украсть бренди. Он был сильно пьян, шатался и чуть не падал на остальных, а те в свою очередь отталкивали его, бормоча ругательства или советуя ему «собраться с силами». Он разговаривал сам с собой и с другими, нарушая этим еще одно правило, запрещающее разговаривать во время разгрузки.
Пэдлетт строго посмотрел в его сторону, но ничего не сказал, затем с нетерпением взглянул на маркизу, молча давая ей понять, что чем быстрее им заплатят, тем лучше для всех. Ночная работа была закончена. Осталось только оттащить лодку к маленькой бухте, где ее обычно прятали, а затем экипаж мог разойтись по домам и отдохнуть денек-другой.
Маркиза заколебалась, а Пэдлетт подался вперед.
– Ну что, ваша светлость, могу я им заплатить?
Маркиза протянула ему мешок.
– Да, заплатите им, но у нас сегодня мало денег. Если придете завтра, Пэдлетт, я дам остальное.
– Мало?
– Я не ждала вас раньше четверга, – настаивала на своем маркиза.
– Сколько не хватает? – спросил один из контрабандистов.
– Здесь по две гинеи на каждого, – ответила она. – Как я уже сказала, остальное будет завтра.
– Ну а как теперь мы их можем получить? – спросил кто-то из них.
– Я позабочусь об этом, – оборвал его Пэдлетт. – Вы же слышали, ее светлость говорит, что не ждала нас до четверга. Вы можете подождать несколько часов.
По пещере пронесся ропот недовольства, мужчины уставились на нее с вызывающим видом, но было очевидно, что им придется согласиться на это, хотя и с неохотой. Пьяный шагнул вперед.
– Я хотеть мою денежку сейчас, клянусь Богом, и собирается забирать все сейчас.
– Тебе заплатят завтра.
Маркиза говорила спокойно, но сурово.
– Я рисковать, – не унимался тот, – рисковать моя поганая голова, чтобы привезти все это барахло, и я не хотеть, чтобы меня надули сказками. Я хотеть золота, вот чего я хотеть – золота.
Все остальные поддержали его, в свою очередь показывая недовольство, и Пэдлетт сразу же вмешался:
– Вам уже сказали, сколько вы получите завтра. Те, кому это не нравится, получат от меня то, чего им не хочется. Понятно?
Он говорил так убедительно, что несколько человек инстинктивно отступили, но пьяный не унимался.
– Я хотеть мои деньги, – упрямо повторял он.
В эту минуту маркиза услышала шаги. Обернувшись, она, к своему удивлению, увидела Серину. Девушка подошла к ней, выйдя из темного коридора. Свет падал на ее белое платье и золотистые волосы. Она широко раскрыла глаза, но, по-видимому, не испугалась. Она уставилась на этих людей, которые в свою очередь с любопытством разглядывали ее. Серина заговорила с маркизой так, чтобы все могли слышать.
– Лорд Вулкан попросил меня передать вам, мэм, что отряд драгунов и таможенников сейчас у вас в доме.
Маркиза вскрикнула.
– Черт возьми, они начнут искать это место. Они обыщут все лодки, проплывающие у подножия скал. Поторопитесь. Несомненно, мой сын задержит их на несколько минут, но нельзя терять ни секунды.
Пэдлетт уже раздавал золотые монеты из мешочка. Один за другим моряки брали их и спешили по коридору в сторону моря. Однако пьяный, едва держась на ногах, оставался на месте.