Опасный груз
Шрифт:
И похоже, не только у него. Остальные изъясняются как-то странно. Нет, ничего удивительного в их словах не наблюдается, но только если не учитывать обстановку. Окровавленные тела еще подергиваются, а тут такие задушевные разговоры пошли.
Только Шуст ни слова не сказал. Зачем-то забрался подальше в кусты, где его выдает лишь колыхание веток. По нужде приспичило, что ли? Тоже вариант, ведь после такой встряски – неудивительно.
– Карат, – будто отозвавшись на невысказанные мысли, громко произнес товарищ. –
– Да, хорошо, – согласился Карат, мысленно констатировав, что кот о засаде не предупредил, как это часто делает.
Не счел скрывавшихся людей угрозой? Но тогда почему удрал от них в заросли? Скорее, не почуял, следовательно, надеяться на его звериные органы чувств – не самый умный вариант. Отсюда надо срочно валить, пока еще кто-нибудь не нагрянул. Сенса в отряде нет, так что, есть вероятность заметить новую угрозу одновременно с выстрелами со стороны этой самой угрозы.
– Карат, посмотри, что Гранд тут нашел. Парни груз тащили.
После всего пережитого Карат не удивился бы, окажись, что уничтоженный отряд тащил груз жемчуга. Ну а что, раз уж всплески грандиозной удачи случаются вперемежку с падениями в провалы невезения, почему бы везению не сработать по полной?
Но нет, действительность, конечно, оказалась куда скромнее. Три здоровенных контейнера из ударопрочного пластика. Цвет и характерные ребра жесткости с первого взгляда позволили предположить, что это упаковка для военного имущества. Согнали с первого Гранда, открыли, потом перешли к другим.
В двух оказались переносные противотанковые комплексы и управляемые ракеты к ним. В третьем мины и ленты к пулемету. Сам пулемет лежал на земле отдельно от станка. Двенадцатимиллиметровый, судя по обшарпанному виду, видавший виды, простая и надежная рабочая лошадка, из которой иммунные, при прямых руках, способны свалить всё, кроме элиты и крутых руберов.
Шуст, склонившись над пулеметом, задумчиво заметил:
– Богатые ребята. Стволы при них бесшумные, снаряга четкая, да еще и непростой груз куда-то тащили. Мне очень интересно, кто они такие и чем тут занимаются. Да мне всё интересно.
– Мне тоже, – сказал Карат. – Пойдем, пора кое с кем пообщаться... задушевно.
* * *
Всякие намеки на наглость с главаря разбитого отряда сошли, наверное, еще в тот миг, когда треснули ломаемые кости его руки. Но Шуст с Чаком не поленились, провели короткую, но насыщенную неприятными моментами подготовку к допросу, после чего в дело включился Карат, начав с самого важного вопроса.
– Где остальные? Далеко?
– Что за остальные? Ты понятнее говори, – чуть ли не взмолился пленный, стирая с только что разбитого лица кровь.
– Вас девять человек. При вас мы нашли два противотанковых комплекса и крупнокалиберный пулемет. Слишком серьезный груз тяжелого оружия для такого небольшого отряда. Где ваши основные силы? Далеко? В какой стороне?
– Э! Чувак, да ты неправильно всё понял. Это оружие для нас, нам всегда столько тяжелого дают. Рядом больше никого нет, успокойся. Вы типа, чё, совсем заблудившиеся, или как?
– Может ему добавить? – предложил Шуст, похрустывая кулаком здоровой руки.
– Может и надо будет, – ответил Карат. – Если и дальше лапшу вешать на уши будет. Значит, говоришь, поблизости никого нет?
– Да какая лапша?! Ближе Второго Перекрестка наших быть не должно. Но кто его знает, может мимо пройдет кто-то в любой момент. Время ведь такое, неспокойное. Вот-вот всё завертится.
Карат слегка успокоился. Если верить пленному, подмога не намечается. Но в остальном его понять трудно, слишком сумбурно отвечает, прыгая с одного на другое.
Пора переводить допрос на рельсы планового выяснения истины, где факт следует за фактом в одной логической цепочке.
– Как тебя звать?
– Рубль, – ответил пленный.
– То-то так быстро упал, – не удержался Шуст.
– Ты мур? – продолжал допрос Карат.
– Ну, можно и так сказать, – неохотно ответил Рубль.
– Сколько вас в группировке?
– Да откуда я такое знать могу?
– Ты отвечать будешь, или мне пригласить Шуста помочь? Да и Чак не против.
– Да ты не так меня понял. Я, типа, знаю, что много, а сколько именно, без понятия. Одни уходят, другие приходят, движняк не прекращается. Тут мы в своей системе варимся, у нас на юге основные дела, а тут, как бы, отдельная поляна. Такие места у нас филиалами называют. Вот это и есть филиал.
– Филиал? У вас здесь что, свой стаб, или как?
– Типа того. Это ведь Дон, тут больших стабов нет. Но нам мелких хватает, кое-как помещаемся.
– Сколько вас здесь хотя бы приблизительно? На твой взгляд?
– Может сотни три. Может три с половиной. Может и больше. Говорю же, я не могу знать такое.
– Чем занимаетесь? Здесь ведь река, здесь нет ничего интересного.
– Ну не скажи. Если с умом развернуться, можно некисло устроиться.
– И вы, получается, устроились? Что за тема?
– В смысле, на чём греемся? В основном, на городе.
– Поясни, – ничего не понял Карат.
– А чё тут пояснять? Вы, вообще, откуда? Места знаете? Город, который на острове, видели?
– Ты про городской кластер, что к юго-западу от нас?
– Ближе к югу, чем к западу. Да, он. Он тут один такой. Бывает, куски берегов с деревнями прилетают, с поселками даже, с мостами и всякое такое. Но город только один на всю округу. Мы его даже никак не называем. Просто город, каждому понятно, о чём речь.