Чтение онлайн

на главную

Жанры

Опасный маскарад
Шрифт:

Лакей вышел. Смущенный джентльмен почтительно прошептал слово «шпага»! Уверенный джентльмен кивнул:

– Не сочтите за обиду, ваша честь, но шпагу брать нельзя.

– У меня ее нет.

Они убедились, что это действительно так.

– Благодарим вас, сэр. И конечно, пистолеты...

Прюденс поднялась с места.

– Вы можете обыскать меня. У меня нет привычки носить пистолеты с собой.

Ее заверили, что ни в коем случае не стремятся оскорбить молодого джентльмена, и весьма поверхностно похлопали ее по карманам: наконец официальные лица выразили свое полное удовлетворение, хриплый слуга

закона снова извинился и возобновил изучение потолка.

Прюденс осталась стоять у кресла, ожидая, пока принесут шляпу и плащ, а служители Фемиды выстроились по обеим сторонам двери, на манер часовых. Прюденс рассеянно смотрела в окно, выходящее в сад и на реку.

Она перевела глаза на своих стражей, в груди ее всколыхнулась радость, ибо она увидела Джона.

Вернулся лакей, который нес шляпу, плащ и трость, украшенную костяной инкрустацией. Уголком глаза Прюденс заметила, что Джон исчез. Она неторопливо повторила лакею, что он должен сказать Робину, и перекинула плащ через руку. Поправила, встряхнув, кружевные манжеты, надела треуголку и сказала, что готова ехать. Ее вывели в холл, мимо подглядывавших во все щелки слуг, и наружу, к ожидавшей их карете. Девушка забралась в карету и уселась в дальнем углу, с совершенно непринужденным видом. Оба ее спутника сели вслед за ней, один – рядом, второй – напротив. Подняли подножки, захлопнули дверцы. Карета тяжело тронулась с места. Господи, только бы Робин не сделал ничего сгоряча...

В конюшне миледи Джон в отчаянной спешке седлал прекрасную гнедую кобылку. Ее взнуздали так быстро, что конюхи миледи только ахнули. Кобылку вывели во двор. Вышедший из кладовки со сбруей грум уставился на старого слугу, пожевывая соломинку, и осведомился, далеко ли он собрался. Джон кратко ответил, что у него есть поручение, и ускакал, прежде чем грум успел задать следующий вопрос. Этот флегматичный индивидуум остался стоять посреди двора разинув рот. Вот только что Джон был здесь, а вот его и нет. Всадник исчез за воротами в одно мгновение. Грум подумал, что Джон, видать, торопится, и вновь с глубокомысленным видом занялся своей соломинкой.

Глава 27

СТЫЧКА НА БОЛЬШОЙ ДОРОГЕ

Заметив впереди скромную карету, катившую весьма неторопливо, Джон убедился, что доберется до Лондона задолго до них. Кобылка была сильная, ей так и хотелось пуститься в галоп. Джон свернул в поля и дал ей волю.

Он скакал напрямик. Он обгонит карету так, что они его не заметят, и снова выскочит на дорогу, уже впереди. Затем – прямо к милорду Бэрхему, как можно быстрее, и снова назад, чтобы удержать мастера Робина от глупостей.

Джон не видел выхода из положения, но он и не должен был его искать. Его дело – повиноваться приказам. У старого слуги не было ни малейших сомнений в том, что лорд Бэрхем сразу же найдет выход. А уж если милорд узнает обо всем, Джону останется лишь позаботиться о мастере Робине. Джон слишком хорошо знал этого юного джентльмена и живо представлял себе все те опрометчивые поступки, на которые тот был способен. Он знал: ему нужно торопиться назад, в Ричмонд.

Кобылка шла длинным, легким галопом. Проселочная дорога вскоре вывела их к большой. Джон затянул уздечку, переводя кобылку на кентер. По краю дороги шла тропинка; очутившись там, резвая

кобылка снова ускорила ход.

Джон начал подсчитывать, сколько времени ему потребуется. Судя по удлинившимся теням, близился вечер, а оставить Прю на ночь в заточении было немыслимо. И где же ему искать милорда в этот поздний час? На квадратном лице Джона появилось выражение озабоченности: он предвидел, сколько времени уйдет у него на поиски хозяина. Старый слуга пришпорил лошадь. Он уже обогнал карету, но тут была дорога каждая минута.

Дальше дорога делала поворот. Впереди на тропинке показался всадник. Джон направил лошадь в сторону, не желая привлекать к себе внимание, и опять замедлил шаг лошади до кентера [27] .

27

Кентер – легкий галоп (англ.).

Он миновал бы всадника, даже не взглянув на него, но внезапно крупная чалая лошадь загородила ему дорогу, и он услышал голос сэра Энтони Фэншо.

– Ну, приятель! Куда так быстро? Кобылка поневоле остановилась.

Джон взглянул в красивое ленивое лицо и торопливо сказал:

– Пустите меня, сэр, я тороплюсь к милорду.

Сэр Энтони пристально смотрел на него.

– Вот как? И с какой целью?

– Мисс Прю! – быстро ответил Джон. – Ее арестовали, обвиняют в убийстве мистера Мэркхема! Теперь пустите меня, сэр!

Крупная рука сжала уздечку.

– Теперь не пущу, старина. Когда ее забрали? Ну-ка, рассказывай, да побыстрее!

– Они уже в пути, сэр, там – позади! Я тороплюсь к милорду!

– Не стоит тревожить его лордство, – заявил сэр Энтони. – Это мое дело.

Джон с сомнением взглянул на него. Он признавал авторитет большого джентльмена, но не склонен был доверять постороннему. Он ждал.

Сэр Энтони повесил свой хлыст на шею лошади; он хмурился. Спустя несколько мгновений он повернулся к Джону.

– Я думаю, мы справимся, Джон, – невозмутимо заявил он. – Ты не против небольшой стычки?

Джон мрачно улыбнулся.

– Сами увидите! Вы остановите карету? Сэр Энтони кивнул.

– Надеюсь. Сколько их?

– Двое внутри, их бояться нечего, на козлах кучер. И еще один.

– Четверо. – Сэр Энтони был спокоен. – Возможно, в карете есть пистолеты.

– Ну может быть, и есть один, в чехле. Но мисс Прю тоже соображает.

Джо уже с благоговением смотрел на сэра Энтони. С самого начала он возымел уважение к большому джентльмену, но даже и подумать не мог, чтобы Фэншо решился на столь преступное дело. Джон допускал, что сэр Энтони окажется хорошим бойцом, если, конечно, его размеры не являются причиной медлительности.

Сэр Энтони спрыгнул с седла и достал большой носовой платок.

– Есть у вас какой-нибудь шарф, старина? Закройте лицо и надвиньте пониже шляпу.

Джон размотал шейный платок.

– Его на двоих достанет, сэр. А вам бы лучше надеть свой плащ. – Его глаза выразительно оглядели дорогого сукна камзол сэра Энтони.

Сэр Энтони освободил притороченный к седлу плащ. Джон отдал ему половину платка и стал завязывать себе лицо. Наконец плащ Фэншо был застегнут, рукоять шпаги блестела в прорези.

Поделиться:
Популярные книги

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Огни Эйнара. Долгожданная

Макушева Магда
1. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Эйнара. Долгожданная

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Идеальный мир для Социопата 5

Сапфир Олег
5. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.50
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 5

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1