Опустошение
Шрифт:
Не успела я прижать телефон к уху, как услышала Эндрю, грязно матерящегося на французском языке. Я дождалась, пока он прервет свою тираду, перед тем как заговорить самой.
— Селена?
— Слава Богу, Эндрю, — я обернулась и оглядела переполненный холл, отмечая для себя, что у каждого был портфель подобный тому, какой был в руках у Сен-Жермена. — Что происходит?
Эндрю тяжело вздохнул.
— Криворукие ублюдки. Я получил твои сообщения. Меня задержали в Лионе, и боюсь, я не вернусь до завтрашнего утра. Ты в порядке? Как долетела?
— Хорошо. Просто немного устала,—
— Мне очень жаль, Селена, что так получилось с отелем. Слушай. Я сейчас сделаю несколько звонков и перезвоню тебе через пять минут, хорошо, детка?
— В сложившихся обстоятельствах я готова спать где угодно. Я слишком устала, чтобы привередничать.
И несколько секунд спустя я вернула телефон администратору.
— Я буду в баре, если перезвонит мистер Кармайкл, — я повернулась к выходу, не в настроении обсуждать что-либо.
Заказав себе коктейль Манхеттен, я откинулась на спинку стула, чувствуя, насколько сильно все же события последних месяцев повлияли на меня: развод, продажа нашего с моим бывшим мужем, Джеймсом, дома, переезд к родителям из-за того, что я была полностью опустошена, сеансы терапии и, наконец, эта поездка в Париж.
Я покачала головой, отодвинула эти воспоминания на задний план, решив сосредоточиться на ближайших неделях. Возможно, понадобится некоторое время, чтобы вспомнить и освоиться в модельных показах после столь продолжительного отсутствия. Последние пару месяцев я усердно тренировалась, возвращая себе былую форму. У меня впереди всего три месяца, затем я вернусь в Нью-Йорк. И я не собираюсь потратить их, терзаясь сомнениями. Это будет только мое время.
— Вам звонят, мадам Майклз.
Я повернулась и увидела бармена, который обслужил меня минуту назад. Он вручил мне телефон, а его глаза с одобрением блуждали по моему телу сверху вниз, повышая мою уверенность в себе. Не то чтобы мне нужно было какое-то одобрение, но довольно приятно ощущать на себе взгляд незнакомца, дающий понять, что я хороша. Жизнь в тени человека, унижающего тебя, не проходит бесследно, и в итоге ты начинаешь верить в свою никудышность.
Джеймс был мастером унизительных оскорблений, замаскированных таким образом, что любой услышавший принимал их за лесть. Он ни разу не поднял на меня руку, но его слова ранили не меньше.
— Хорошие новости, Эндрю? — спросила я, подталкивая свой коктейль к середине стойки и опираясь на локти.
— В городе сейчас торговые выставки и съезды. Сожалею,но мне не удалось найти ни одного приличного отеля для тебя.
Я прижала пальцы к глазам, чувствуя, как усталость снова накатывает на меня.
— А твоя квартира?
— Никого нет дома. Жена с детьми навещает свою мать в Кале. Но у меня есть вариант для тебя тем не менее,— он сделал паузу, как будто дожидаясь реакции от меня.
— Если бы я не любила тебя так сильно, я бы настаивала на том, чтобы ты притащил свою задницу обратно в Париж и решил эту проблему, — сказала я шутливым тоном. Он усмехнулся. — Ну же, какой вариант?
— Я переговорил с одним своим другом. Он живет на Монмартре и сегодня
Я ощутила, как паника зарождается внутри меня и часто задышала. Мысль провести ночь в квартире мужчины выглядела довольно пугающе. Я избегала любых романтических отношений после развода. Не могла забыть тот факт, что человек, который был моим лучшим другом еще со старших классов школы, которого я любила и с кем обменялась брачными клятвами, с легкостью оставил меня ради моей бывшей лучшей подруги. Уже этот поступок сам по себе был слишком горькой пилюлей.
Ублюдок.
Успокойся, Селена. Ведь хозяина дома не будет этой ночью. Просто возьми себя в руки. Я независимая двадцатишестилетняя женщина и не должна позволять эмоциям влиять на свою жизнь. Кроме того, мне просто необходимо хорошо отдохнуть к завтрашнему утру. По своему опыту я знала, что первый день работы всегда очень тяжелый.
— Селена? — позвал Эндрю, прерывая мои размышления.
— Прости. Да, этот вариант меня устроит.
— Водитель Ремингтона заберет тебя через несколько минут. У тебя есть мой номер. Звони мне если тебе что-то понадобиться. Я привезу тебе мобильник завтра.
— Твоего друга зовут Ремингтон? Звучит довольно пафосно.
Он рассмеялся.
— Постарайся не найти еще каких-нибудь проблем. Увидимся уже завтра.
— Ты же знаешь меня,— сказала я с улыбкой. — И спасибо, что смог все это устроить.
— Скоро увидимся, красавица, — сказал Эндрю, перед тем как отключиться.
Я вернула телефон бармену и взяла коктейль в руки. Пять минут спустя я услышала, как кто-то кашлянул позади меня.
— Мадам Майклз?
Я повернулась и увидела высокую женщину, одетую в черную строгую юбку до середины бедра, белую блузку и сапоги до колен. Ее светлые волосы вились вокруг длинной элегантной шеи, а голубые глаза были обрамлены длинным ресницами.
— Да?
Она протянула мне руку в приветствии.
— Меня зовут Адель Дюфор. Я отвезу вас в дом Сен-Жермена,—сказала она на чистом английском без малейшего акцента.
Мое сердце пропустило несколько ударов, вспомнив мистера высокого-горячего-красавца, которого я видела недавно у стойки регистрации.
— Сен-Жермен? Его имя случайно не Ремингтон?
Она помолчала несколько секунд, с любопытством изучая меня, и кивнула.
— Вы раньше уже встречались?
Я отрицательно покачала головой, вставая со стула.
— Официально нет. Сегодня вечером он очень популярен, — я быстро пожала ее руку.
Она сухо улыбнулась и осмотрела холл.
— У вас есть багаж, мадам?
После того как мы забрали мой багаж из камеры хранения, с разрешения нервного администратора, я достала свитер из своей сумки и надела его. Я последовала за Адель к выходу из гостиницы, и мы вышли в прохладный осенний вечер.
Глава 2
Селена