Чтение онлайн

на главную

Жанры

Оракулы перекрестков
Шрифт:

– Спасибо, я пешком, – осторожно сказал Бенджамиль. – Не стоит беспокоиться.

– Чего там! Мне все одно в ту сторону, садись! – Мужчина в упор уставился на Мэя.

– Спасибо, но я собирался пройтись пешком. – Бенджамиль начал поворачиваться, чтобы обойти машину кругом, и увидел ствол большого автоматического пистолета, направленный ему в живот.

К своему удивлению, Бен почти не испугался. Вернее, испугался, но не сердцем и не животом, а, если так можно сказать, головой. Он отчетливо видел маленькое и зловещее отверстие

на конце ствольной коробки, видел сильный, уверенный палец, чуть прижимавший спусковой крючок. Он с ужасающей ясностью понимал, что этот не очень страшный на вид кусок металла и пластика может изрыгнуть сгусток огня, который в один момент разорвет внутренности Бенджамиля Френсиса Мэя, сломает его ребра, раздробит позвоночник. Зачем? Да кто же знает зачем?

– Садись, придурок! – ласково сказал здоровяк.

Беспомощно оглядевшись по сторонам, Мэй полез на сиденье.

– Пристегнись крест-накрест! – скомандовал похититель, правой рукой продолжая направлять на Бена пистолет, а левой ловко ощупывая его френч.

– Что вам от меня нужно, мастер? – взмолился Бен, пристегиваясь ремнями безопасности. – Чем я обидел вас или ваших знакомых?

– Такой недоносок, как ты, физически не в состоянии обидеть Джолли Блэйда, – назидательно сказал бритый. – Джолли Блэйд – это я. Можешь называть меня мистер Блэйд или попросту Джолли. Что ж до знакомых… А ну-ка покажи свои носки!

Недоумевающий Бенджамиль потянул верх обе брючины.

– Хорошо, – удовлетворенно заявил здоровяк, пряча пистолет за отворот куртки. – Тебя про имя не спрашиваю, все равно соврешь. Вытряхивай, что есть в карманах.

– Почему совру? – пробормотал Бенджамиль.

Он неохотно вытащил из правого кармана свернутый вчетверо листок с телефоном Марси, а из левого – купюру в двадцать пять марок, которую девушка чуть не насильно всучила ему, на тот случай, если на станции не будет работать банкомат. Деньги мистер Блейд тут же забрал, а листок, к великому облегчению Бенджамиля, даже не разворачивая, вернул обратно.

– Потому соврешь, – объяснил Джолли Блэйд, – что сущность твоя такая.

Его «граунд» утробно зажужжал и тронулся по сегментарной улице, удаляясь от вожделенного стыка секторов. Злой и напуганный Бенджамиль смотрел на проезжающие мимо дома. В его голове теснились самые невероятные предположения и планы собственного спасения. Он уже начал тайком ощупывать правую застежку ременного перекрестья, прикидывая, сможет ли достаточно быстро отстегнуть ремни и выпрыгнуть из машины. Но мистер Блэйд был начеку.

– Оставь в покое ремень, недоносок, – сказал он, не отрываясь от дороги. – Все одно я блокировал замки. На-ка лучше вот это!

Он сунул руку в просторный бардачок, и к Бену на колени упала небольшая плоская коробка.

– Прижми лапу к этой штуковине, подержи полминуты и давай сюда!

– Это идентификатор? – внутренне холодея, спросил Бен.

– Точно, – подтвердил здоровяк, – наблюдательный, сукин сын.

– А вы, наверное, полистоп?

– Пальцем в небо, – сказал Блэйд.

Он оттянул в сторону левый отворот куртки и развернулся так, чтобы Бенджамиль мог видеть. На светлой, слегка засаленной подкладке был приколот большой значок с номером корпоративной лицензии, каким-то текстом и маленькой эмблемой охраны правопорядка.

– Видал? – Блэйд запахнул куртку. – Я вольный охотник. Ловлю уродов вроде тебя, сдаю стопам и получаю за это свои марки.

– Но я не сделал ничего плохого! – взмолился Бен. – Никого не ограбил, ничего не украл, ничего не нарушил!

Джолли Блэйд от души расхохотался и, быстро оглядев Бенджамиля увлажнившимися счастливыми глазками, сказал:

– Против тебя, парень, я не имею никаких конкретных обид. По мне, убей ты хоть полбуфера. Но коли уж попался в руки старины Блэйда – он продаст тебя стопам со всеми твоими кишками-потрохами. Чистый бизнес. И ничего кроме.

– Но я действительно не преступник! – Слабая надежда избежать сканирования еще теплилась в душе Бена. – Я честный служащий корпорации. Я работаю в «Счастливом Шульце». Я…

– Хватит болтать, – добродушно перебил вольный охотник. – К Шестерне такие, как ты, ходят за одним и тем же, а незаконное удаление клеща преследуется по закону. Прижимай лапу! Сейчас мы узнаем, что ты за птица.

Приготовившись к самому худшему, Бенджамиль прижал ладонь к влажной податливой поверхности.

– И держи, – строго сказал Блэйд.

Секунд через тридцать в идентификаторе что-то щелкнуло и прибор отрапортовал звучным механическим баритоном:

– Мэй Бенджамиль Френсис! Тридцать два года. Служащий корпорации. Состоит штатным переводчиком в экспортном отделе компании «Счастливый Шульц». К уголовной ответственности не привлекался. В уголовных процессах не участвовал. Приводов в участки охраны правопорядка не имеет. Интересует ли вас социальные штрафы, гражданские иски, место жительства и семейное положение? Если да, то нажмите…

– А ну-ка дай сюда аппарат, – сказал Джолли Блэйд, останавливая машину.

Он перевернул индентификатор и, старательно шевеля губами, принялся считывать информацию с экрана на задней панели. Дочитав до конца, сердито закинул прибор в бардачок и хмуро уставился на Мэя.

– Вот видите, я честный гражданин, – сказал Бенджамиль робко.

– Ни хрена я еще не вижу, – сердито проговорил мистер Блэйд. – Может, базы, надо обновить, а может, ты с пятьдесят второго, горелого? Там вчера полздания разнесло. Какой-то психованный манкидрессер бомбу взорвал.

– Я ничего не знаю ни о какой бомбе. – Бен изо всех сил старался, чтобы его голос звучал убедительно.

– А что ты у Шестерни делал в девять утра?!

– Я с приятелем был, даже не с приятелем, а так, со знакомым… едва знакомым!

– Знакомым, незнакомым, – Блэйд хмыкнул и через борт машины смачно плюнул на асфальт, – это пусть в участке разбираются. И базы у них там новее. А то что же, выходит, зазря тебя целый час по буферу катаю?

Бенджамиль хотел сказать, что они еще и десяти минут не едут, но тут ему в голову пришла одна весьма рискованная, хотя и обнадеживающая мысль.

Поделиться:
Популярные книги

Идущий в тени. Книга 2

Амврелий Марк
2. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
6.93
рейтинг книги
Идущий в тени. Книга 2

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши