Орхидея
Шрифт:
— Я… м-м-м… думала, что вы в кабинете моей начальницы.
— Мы с мисс Мэлоун закончили наши дела несколько минут назад. Она сказала, что вы после обеда должны зайти в офис, поэтому я решил подождать.
— Ясно. — Орхидея постаралась подавить поднимающийся изнутри жар, грозивший залить румянцем щеки. Она искренне надеялась, что он не услышал слова «экзот», но что-то ей подсказывало, что услышал. У Рафа был очень острый слух. Она выдавила из себя прохладную профессиональную улыбку.
— Я польщена, что вы так скоро
— Тогда у меня еще не появился новый клиент. — Он пристально изучал ее. В его взгляде не было ничего угрожающего или запугивающего, он просто на нее смотрел.
Из ниоткуда на Орхидею нахлынуло знакомое чувство преследования, так же, как это было вчера в галерее Эльвиры Терлок. Она с негодованием посмотрела на Рафа. Тот отступил и слегка нахмурился. Чувство преследования исчезло. Если бы не стоявшие дыбом волосы на затылке, она, возможно, списала бы этот инцидент на свое воображение.
— Я сейчас немного занята, — сказала она, когда дверь кабинета с грохотом распахнулась.
— Нет, не занята, — возразила Клементина. — Я отменила все твои остальные задания. Ты свободна для работы с мистером Стоунбрейкером в течение следующего месяца.
— Целый месяц? — Орхидея развернулась на сто восемьдесят градусов и уставилась на начальницу.
— Ага. — Одетая в расписанную черную кожу с блестящими серебряными клепками, широкоплечая Клементина напоминала свой любимый вид транспорта — ледоцикл. Белоснежные волосы, постриженные «ежиком», подчеркивали стальные кольца в ушах. — Стоунбрейкер говорит, что новое дело может занять немного больше времени, чем остальные.
Орхидея так и видела, как в расчетливых глазах Клементины замелькали долларовые знаки.
— Но я не могу тратить целый месяц. — Орхидея чувствовала, что на нее давят. Она решила на досуге подумать над этим. — У меня есть обязательства.
— Ничего такого, что нельзя перенести на другое число, — возразила Клементина. — Я проверяла.
— Я говорю о личных делах, а не о работе на «Синерджи инкорпорейтед». — Орхидея прекрасно понимала, что Раф с интересом следит за их перепалкой. — Я собираюсь на свадьбу кузины.
— Ты отпрашивалась на неделю и говорила, что вообще будешь отсутствовать не больше суток, — парировала Клементина.
Орхидея схватилась за другую отговорку.
— Скоро День Основателей. Всего через пять дней.
— Ну и что? — Клементина повела мощным плечом. — Выпей пивка, оторвись по полной на площади Основателей, спой гимн. Делов-то. Все равно останется достаточно времени для работы со Стоунбрейкером.
— Но ты же знаешь, у меня есть еще и другая работа.
— Ты только на днях сказала мне, что с книгой у тебя все идет по плану.
— Дело не в этом.
Клементина уперла руки в боки.
— А в чем же тогда?
— Да, — Раф с любопытством посмотрел на нее. — В чем?
Дальнейшее сопротивление было бесполезно, и Орхидея это знала. У нее не было достойного предлога, чтобы уклониться от этого задания по фокусированию. Она даже не была уверена, что хочет уклоняться. Ей начинали нравиться расследования с Рафом, но она не любила, когда ее загоняют в угол.
Она вновь посмотрела на Рафа.
— Когда вы хотите начать?
— Сегодня вечером.
— Это невозможно. — Ее охватило нелепое чувство триумфа. — У меня встреча.
— Так отмени, — распорядилась Клементина.
— Не могу. — Орхидея окинула присутствующих мрачным взглядом. — Я кое с кем встречаюсь в клубе «Вулкан». Мы собираемся немного помянуть нашего общего друга, он недавно умер.
— А-а, точно. — Байрон вытащил очередную стопку блокнотов. — Я вспомнил. Вы с Морганом Ламбертом собираетесь пропустить по рюмочке за того бедного ледяного концентратора, с которым вместе работали. Ты как-то сказала, что он был немного не в себе…
— Да, — сказала Орхидея, вызывающе и холодно посмотрев на Рафа. — Пару дней назад умер наш знакомый. Вы знаете, как это бывает.
— Конечно, — согласился Раф. — Знаю. Я пойду с вами в «Вулкан». Мы можем обсудить новое дело после окончания мини-поминок вашего друга.
— Э-э… — Мгновение Орхидея соображала.
— Заеду за вами в восемь, — бросил Раф и выскользнул в коридор.
Он ушел быстрее, чем Орхидея смогла придумать очередное возражение.
В офисе повисла тишина. Ее нарушила Клементина, с торжествующим удовлетворением потирая руки. Ничто так ее не возбуждало, как недавно подписанный договор на фокус-услуги.
— Может, он и не из «Стоунбрейкер шипинг», но он точно Стоунбрейкер, — заявила Клементина. — Удовольствуюсь этим.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Орхидея.
Клементина пожала плечами.
— Грейс поведала мне конфиденциальную информацию о нем. Кажется, когда-то наш клиент являлся прямым наследником «Стоунбрейкер шипинг».
Орхидея нахмурилась. Грейс Прауд была постоянной партнершей Клементины. Несколько лет назад их свело в пару брачное агентство. Рано или поздно, независимо от половой ориентации, каждый на Сент-Хеленс создавал семью. Союз Мэлоун-Прауд во всех отношениях процветал.
«С первого взгляда более непохожих женщин и не встретишь», — подумала Орхидея. Грейс была миниатюрной и элегантной, следила за последней модой и водила дружбу с сильными мира сего. Она владела и управляла «Прауд фокус», одним из главных конкурентов «Синерджи инкорпорейтед», и была неизменным надежным источником сплетен и разнообразной информации.
— Ого! — Глаза Байрона за фиолетовыми стеклами очков стали огромными. — Я правильно понял, мы говорим о тех самых Стоунбрейкерах?