Орион Реликвий
Шрифт:
Она порылась в набедренной сумке, вытащила большую карту и начала тыкать пальцем в темноту перед нами и в путь на карте.
— Вот здесь, — показала в правый туннель. — Вроде как проход в сторону испытательного корпуса. — А тут, — она указала на левый, в темноту. — Никаких цифр и обозначения нет.
Ну и как бы мы приняли решение, что выбора у нас особого нет. Неизвестный тоннель имел больше шансов на то, что он по итогу приведет нас к Капле. Но по итогу, мы ошиблись. Только перед этим, прошли несколько километров по лабиринтам, которые
* * *
Всеволод Владимирович загнал бобра в тупик на первом этаже главного корпуса. С тапком в руках, он в какой-то манере маньяка, жадно смотрел на этого трясущегося зверька и бормотал себе про нос:
— Ну что, готов поработать на благо общественности?
Разумеется, зверек кроме как: «курв-курв», ничего больше пропищать не мог. Но тем не менее, стоило лекарю приблизиться к нему, как тот встал на задние лапки и в хищном оскале, бросился на человека. В вспышке телепортации, лекарь прыгнул на пять метров назад, сводя атаку животного на нет.
— Какой хитрый малый, — улыбнулся он, шевеля усами. — И с такими поработаем, не волнуйся…
Он стал медленно приближаться к зверьку, который и понять-то не мог, что ему делать дальше. Но в конце концов, когда вдруг понял, что от лекаря не убежать, сделал ход конем.
Начал грызть стену, то и дело, поворачиваясь к старику, который то приближался, то стоял на месте.
— Иди сюда, — Всеволод Владимирович решил действовать наверняка. И достал и з кармана конфетку. — Смотри, что у меня есть!
Бобер замер. Внимательно посмотрел на блестящую ерундовину в руках лекаря и почувствовал в нем отголосок магии. Такое, он, разумеется, ел.
Животное начало медленно, двигаться в сторону старика, затем, когда приблизился на достаточно опасно расстояние, резко развернулся и хвостом-ластом, со всей дури ударил того по руке.
— Сука! — взревел лекарь, сжимая отбитую руку.
А бобру было наплевать. Со звуками: «курв-курв-курв», тот просто сгрыз конфету вместе с фантиками, а затем и вовсе, резко дернулся в сторону и оббежал скрюченного от боли старика.
— Все равно поймаю, — злобно пробасил лекарь, телепортируясь вперед.
Но вместо того, чтобы схватить животинку, он поймал край мантии карлика.
Владимир Ильич внимательно посмотрел на лекаря и спросил:
— Сева, ты меня, конечно, извини, но мне, кажется, что ты окончательно свихнулся.
— Там бобер! — недовольно прокричал лекарь, глядя в ту сторону, где в последний раз видел его. — Бобер! Ты видел его?!
— Ага… — с тяжелым вздохом, ответил тот.
Глава 34
Мы бродили по потемкам больше двух часов. Огонь, который я из раза в раз вызывал, обжигал мне пальцы, и контролировать его для меня было слишком трудно. В конечном итоге, пройдя лабиринт вдоль и поперек, мы пришли к одному единственному умозаключению. Это место — не то, что мы ищем.
И вернувшись обратно к развилке, с которой все и началось, я понял одну немаловажную вещь:
— Нами нужно выходить другим путем, — забормотал я, когда Виктория вновь показала карту тоннеля. — Если мы выйдем вот поэтому пути, — указал на освещенную часть пути. — То мы выйдем где-то на территории академии, и нам не придется рисковать и вываливаться в кабинете лекаря.
— Согласна, — поддержала меня Юлия. — Но дальше-то куда?
— Дальше, — пробормотал я. — Отдыхать. Не знаю как вы, а я вымотался. Так что, вернемся в свои комнаты и завтра уже подумаем, куда двигаться дальше. Учитывая, что тут есть… — я опять посмотрел на все эти карты. — Не факт, что и завтра мы что-то найдем.
— Можем на занятия не идти, например, — добавила Потака. — Тогда больше времени потратим и еще пару вариантов уберем.
На этом мы и сошлись. И спустя пару часов, все же выбрались наружу, только со стороны парка, а не главного корпуса.
* * *
— Понимаешь, в чем дело, — карлик смотрел на недовольного лекаря, который вымерял его кабинет шагами. — Твои студенты сказочным образом испарились. Ладно, Василий, который оказался полудурком, — он аж чуть не сплюнул, вспоминая проблемного аристократа. — Но остальные? Что с Эдиком? Почему он резко домой запросился?
— Домой? — удивился Всеволод Владимирович. — Понятия не имею.
— Где твоя сестра? И где Василиса? — не унимался карлик. — Слушай, Сева, мне кажется, ты что-то темнить много стал в последнее время. Не хочешь мне ничего рассказать?
— Нет, — глухо отозвался усатый старик. — Мне нечего скрывать.
— Допустим, — кивнул Владимир Ильич. — Что там с твоим даром? Не подскажешь? Я как не посмотрю, Бобров себя очень хорошо чувствует. Вижу, что ты гоняешься за какими-то призраками, и видишь в них упоминание этого юноши.
— ТАМ БЫЛ БОБЕР! — рявкнул лекарь. — Я СОБСТВЕННЫМИ ГЛАЗАМИ ЕГО ВИДЕЛ!
— Или ты видел белочку? — усмехнулся карлик. — Просто она у тебя, судя по тому, как от тебя разит спиртом, немного другая. Отличная от привычного, человеческого.
Лекарь ничего не стал отвечать на такие неприятные слова. Хмыкнул, завел руки за спину, сцепил их в замок и стал еще быстрее наворачивать круги по кабинету.
— Думаю, тебя все же стоит отправить на переаттестацию, — неожиданно заявил Владимир Ильич. — А то сдаешь ты свои позиции… вон, в пример, вспомни Алексея Боброва. Тоже, как и ты, боевой лекарь, сильный был, да и то, оказалось, что у него фляга свистела. Я вижу, что у тебя ровным счетом происходит все тоже самое.
— Я не болен, — рявкнул усатый. — И не надо меня сравнивать с остальными! Я не врал, Бобров действительно был при смерти и не один раз. И я понятия не имею, почему он до сих пор еще дышит!