Орисия. Следуя зову
Шрифт:
Кивнув, я поднялась и отошла от костра на десяток ярдов. Сейчас мне требовалась помощь леса — забота о Бриссе здорово выматывала меня, а равнодушие Дэмиора мучило, хотя мне не хотелось признаваться в этом даже самой себе. Он много времени проводил с Оланом, обучая мальчика владению мечом и воспитывая характер. Но иногда я ловила на себе долгие взгляды проводника, гадая, что они значат.
В лесу было хорошо. Настолько, что не хотелось возвращаться. Зимний лес дремал, и его сонное сознание успокаивало. Погладив ствол ели, я подумала об отце. Как же мне не хватает его улыбки
Обхватив себя за плечи и увязая в глубоком снегу, я повернула к лагерю. Встреча с крэйтаром сделала меня осторожнее. Сойдя с тропинки, тут же провалилась в глубокий сугроб. Ойкнув, облокотилась на ствол дуба и сняла ботинок, чтобы вытрясти снег.
— Почему ты так странно себя ведешь? — донесся до меня обеспокоенный голос Бриссы. Я затаилась.
— Как именно? — проводник спокойно собирал посуду, не глядя на нее.
— Ты стал так холоден к Орис. Что между вами произошло? Я думала, что она нравится тебе!
— Тебе показалось, — равнодушно ответил Дэмиор.
— Это из-за того, что она дриада?
Вопрос фандрийки остался без ответа. Глаза защипало от подступающих слез, но я усилием воли я отогнала их. Нельзя плакать! Зачем же Дэмиор позвал меня назад? Чтобы я могла заботиться о Бриссе?
Осознав, что я по-прежнему стою с ботинком в руке, вытряхнула снег и обулась. Выждав пару минут, вернулась к костру, ничем не показав, что я слышала разговор. Стараясь не смотреть на Дэмиора, собрала свои вещи и приторочила сумки к седлу. Вскоре мы отправились в путь.
Лошади шли медленно: даже на тракте лежал снег: здесь слишком редко проезжали люди. Солнце светило все ярче — день обещал быть погожим. Верхушки гор, украшенные снежными шапками, искрились, слепя нас.
К вечеру мы успели проехать с десяток лиг, прямо на лошадях пообедав вяленым мясом. Свою долю я отдала Бриссе. Фандрийка как-то призналась, что все время хочет мяса — ребенок требовал сил.
Едва солнце скрылось за горами, мы увидели несколько телег, стоящих на обочине дороги. Дэмиор подал нам знак остановиться и насторожился. Глиф предупреждал нас, что на дорогах рыщут не только крэйтары, но и разбойники. Справа от дороги переминались лошади, доносились веселые голоса, и в воздухе пахло чем-то вкусным. Мы рассмотрели небольшой лагерь с суетящимися вокруг костра людьми.
Окинув его взглядом, Дэмиор счел его неопасным и, спешившись, крикнул:
— Вечер добрый! А кто хозяин?
Голоса смолкли, и к нам вышел невысокий седовласый мужчина,
— Я хозяин, Каснар Флидис.
— А куда путь держите? Если нам по дороге, то мы бы хотели присоединиться, — твердо сказал Дэмиор, не заискивая и не упрашивая. Хозяин каравана смерил нас оценивающим взглядом, отметив беременность Бриссы, видимую уже даже сквозь одежду, и ребенка.
— Мы едем в Риогалл.
Мысленно я ликовала. Путешествовать компанией гораздо безопаснее, к тому же здесь можно подработать! Только
— Я хороший воин и уже сталкивался с крэйтарами. А еще с нами травница, — проводник указал на меня.
Теперь Каснар с гораздо большим интересом смотрел на нас:
— Хорошо. Но денег платить не буду. Только еда с общего котла для всех вас.
Я чуть слышно выдохнула, не веря нашему везению. Брисса и Олан тоже радостно улыбались — едва соленая крупа надоела всем!
— Идет, — мужчины скрепили договор рукопожатием.
Спрыгнув с лошади, я осмотрелась. Караван не шел ни в какое сравнение с караваном Стаяма: вокруг костра сидело всего с десяток человек, а телег было и того меньше.
Не успели мы подойти к костру, как рядом раздался удивленный возглас:
— Дэм?
Светловолосый мужчина соскочил с места и сгреб проводника в охапку.
— Сто лет тебя не видел! Как жизнь?
Дэмиор, сперва опешивший от неожиданности, широко улыбнулся и засмеялся. Я завороженно смотрела на его преображение.
— Привет, Эрт, старина. Рад тебя видеть! — сердечно поприветствовал он друга, похлопав по спине.
— Что ты тут делаешь? Работаешь? — добавил он, взглянув на нас.
— Веду девушек за перевал.
— Перевал! — глаза мужчины округлились, но вопросов он задавать он не стал.
— Познакомься. Это Олан, Брисса и Орис, — проводник по очереди представил нас другу.
— Я служу здесь охранником. Раньше мы с Дэмиором вместе работали в страже.
Я чуть слышно выдохнула: если бы Эрт оказался магом, он мог бы раскрыть мою тайну. Мужчина каждому шутливо пожал руку, и я заметила, что его глаза были насыщенного цвета лазури.
— Откуда едете? — спросил Дэмиор.
— Из Кордейлы, — охотно ответил Эрт. — Последний караван, скоро перевал будет занесен снегом. Вот и везем в Риогалл специи и соль. А вы идете за перевал? Не знал, что ты водишь путников. Думал, все еще в страже работаешь.
— Пойдем осмотримся, — я потянула Бриссу в сторону, давая друзьям возможность пообщаться наедине. Сейчас Дэмиор нисколько не напоминал того хмурого мужчину, с которым мы путешествовали последние две недели.
Через полчаса в моем кошельке позвякивали монеты, а фандрийка смотрела на меня с уважением — все-таки травник нигде не пропадет. Набрав заказов на приготовление трех настоек и выменяв одну из них на шерстяные носки для себя и Бриссы, я была довольна как никогда. К тому же соблазнительный запах, исходящий от котла, намекал на ужин.
К несчастью, поварихой оказалось жена караванщика, отказавшаяся кормить нас сегодня — ведь мы только нанялись на службу. Вернувшись голодными, мы обнаружили, что Дэмиор с Оланом уже разбили лагерь и развели костер.
Эрт, крутившийся поблизости, сочувственно посмотрел на нас:
— Что, старая Ирла отказалась кормить? Та еще стерва! И как Каснар ее терпит! Ничего, я вам подсоблю — мне она не откажет.
Охранник ушел, едва ли не вприпрыжку, и я удивленно посмотрела ему вслед. Он так разительно отличался от Дэмиора, спокойного и уравновешенного, но глядя на него, невозможно не улыбаться.