Осень
Шрифт:
– Прекратить! Я предупредил всего лишь один раз, - грозно сказал властитель и обратился к кислотному колдуну.
– Не думай, что сможешь меня победить, даже если одолеешь всех остальных.
– Не узнаешь, пока не попробуешь, - улыбнулся чародей в тёмно-зелёной мантии, на душе у него было так легко, как не бывало никогда раньше, и почему-то ему стало так хорошо, будто он скинул с себя многотонный груз.
– Ривеленд не думаешь же ты, что он сможет победить меня, - почти рычал Повелитель Падали.
– Я покидаю собрание, встретимся как-нибудь позже, - улыбнулся Повелитель Кислоты.
– Если кто-то на меня злится, то вы знаете, где меня найти, я всегда к вашим услугам, можете даже слуг приводить.
Кислота всколыхнулась и, закрутившись в спираль, образовала воронку в воздухе, которая слабо светилась и отражала свет пламени, к этому времени полностью охватившем город и нещадно сжирающим его.
– Не бойся, ты будешь жить нормальной
– Забвение, - после чего спокойно вошел в воронку и исчез. Проход закрылся, и теперь на собрании присутствовали только пять сверхмагов.
– Надо же, даже у поглощенных Мраком бывают нервные срывы, - удивился Ривеленд и вздохнул.
– Хотя частично я согласен с ним. Ароурай, похоже, Мрак всё же затронул твоё сознание и поэтому ты ведёшь себя как монстр, пожирая людей. Мне это безразлично, но в присутствии нашего уважаемого борца за мирное увеличение нашей силы не ешь разумных существ во избежание дальнейших конфликтов.
– Я... постараюсь, - злился Повелитель Падали и гримаса злобы исковеркала его молодое лицо.
– Но он мне ещё ответит за то, что убил столько моих миленьких крыс. А ты что ржешь?!
– добавилось злости в его голосе при обращении к огненному магу.
– Жить надоело?!
– Ха-ха, как же мне нравится, когда другие злятся, кажется, я начинаю понимать, почему он постоянно ссорится со всеми, - смеялся Кишигай.
– Ты так говоришь, как будто сможешь меня убить.
Из земли появились костлявые руки и схватили огненного мага за ноги, но он не переставал смеяться, несколько костей вылетели из-под земли, и часть из них пробила безумца насквозь, но это никак не повлияло на его смех. Кишигай просто вытащил кости, которым не хватило сил пройти сквозь его тело, и раны мгновенно загорелись, восстановив целостность мышечной структуры и кожный покров вместе с его одеждой.
– Тебе, определённо нужно быть спокойней, - всё так же посмеиваясь, сказал огненный маг.
– А то ещё перехватишь моё звание безумного мага.
– Я думаю, вряд ли. Хотя не исключено, - с абсолютным безразличием произнёс властитель.
– Но всё же необходимо успокоиться, так что продолжим собрание. Теперь обсудим Крайса, все помнят его условия? Отлично. Договор с нами он нарушить не сможет, как бы ни старался, даже вся сила бога предательства и ненависти ему не поможет.
– Крайс у меня тоже схватит по своей физиономии, - всё ещё злился маг в сером плаще.
– Я думаю, мне стоит рассказать ещё кое-что о Крайсе, - сказал Калигонебрис.
Глава 6
Стояла отличная погода, солнце было в зените, повсюду пели птицы, и денёк вышел просто замечательным. За тринадцать лет после победы над некромантом лес вокруг Кельросы приобрёл совершенно иные очертания. Не было больше страха в сердцах жителей этого небольшого людского поселения. Они теперь жили вместе с арахнидами, но эту тайну не знал никто из приезжих торговцев и путников, которые вновь стали ходить старой дорогой, узнав, что она наконец-то стала безопасной. Жизнь в Кельросе стала намного спокойней, только несколько человек постоянно вмешивались в это состояние покоя, разбавляя его хаосом своих заклинаний. Дарион и Альрин постоянно тренировались в боях друг с другом, используя магию Воды и Огня, а также в боях против своих клонов, которых создавал Орион. В магических тренировках также принимали участие Уитэ, Аранея и Чара, у которой тоже обнаружились способности к магии. Орион также помогал освоить магическое искусство и Примуле, которая теперь стала прекрасной девушкой и усердно старалась овладеть общей магией, так как справиться со стихией Тьмы ей по-прежнему не удавалось. Многие воины: все без исключения, кто принимал участие в битве против мертвецов и ещё некоторые другие жители, присоединившиеся позже, тренировались во владении мечами. Калинору фактически не было равных среди всех воинов деревни, только Альрин успешно противостоял ему. Иногда он сражался с отцом, но его победить он по-прежнему не мог. Деревня несколько выросла в размерах, стену значительно укрепили, Дарион даже создал магическую систему защиты, которая покрывала всю территорию на десять километров вокруг и включала в себя самые различные наработки. Теперь он мог бы справиться в одиночку и с вдвое большей армией, чем та, что была у некроманта, водный маг стал поистине силен, но сдать экзамен на Мастера стихии Воды пока не смог. Дарион злился на себя за это, ведь он хотел скорее достичь звания Повелителя, но с Орионом не поспоришь, он знает лучше. Теперь у молодого волшебника была семья, он вместе с Аранеей и маленькой дочкой жил в доме, оставленном ему дедушкой, поэтому он усердно старался
Могущественный чародей поторопил своего сына, ведь ему предстояло сложное испытание очень далеко отсюда. Альрин положил всё необходимое в мешок странника и побежал к отцу. Многие вышли пожелать ему удачи. Молодой парень махнул всем рукой и вместе с могущественным чародеем вышел из деревни. Теперь он был ростом со своего отца. Не длинные, но и не короткие русые волосы приподнимал слабый ветерок, глаза у него были синего цвета, как и у его мамы. Он был одет в серую куртку и штаны, которые сшила для него Аранея, используя свою паутину. Подарок этот он очень ценил, ведь паутина арахнидов весьма прочный материал и в этой одежде никогда не будет холодно или жарко. Не каждый богатый купец или даже граф смог бы купить такую ценную вещь. Слева, к поясу был прикреплён клинок, который подарил ему отец. Справа же крепилась небольшая сумка, в которой было несколько флаконов с целебными зельями, обладающими парочкой различных эффектов и книга Знаний, которая собирала в себя различную информацию об окружающем мире. На спине висел мешок странника, и в нём было ещё полно места для сокровищ, которые так хотел найти Альрин. Они продолжили идти по дороге, ведущей из Орсарии в Кельросу, а потом уходящей на юг. Лучи света прорывались сквозь кроны высоких деревьев, росших по обеим сторонам дороги. Небольшая белка сидела на сучке дерева и грызла какой-то орешек. Лес был наполнен звуками многочисленных животных и птиц, обитавших в нём, а ветер дополнял всё это разнообразие, своими лёгкими прикосновениями заставляя листья медленно танцевать на ветвях деревьев. Вдалеке виднелись одиночные скалы, на сотню метров уходящие в небо, словно грозные стражи старого мира, охраняющие покой здешних долин.
– Это руины древней столицы, - сказал Орион, заметив, что его сын очень заинтересовался видом гигантских исполинов.
– Неужели раньше строили такие высокие здания?
– спросил Альрин.
– Есть ещё больше, а это всего лишь колонны центрального замка, который стоял здесь несколько сотен тысяч лет и был разрушен около пятнадцати тысяч лет назад, - ответил чародей.
– Вот это да, - удивился Альрин.
– Я даже не могу представить, насколько был огромен и великолепен этот дворец, неужели никто в Кельросе не знал об этом, ведь это место не так далеко от деревни.
– Кельросе не так много лет, и в деревне был только один маг, который учился в основном сам, хотя даже его дед не знал об этом, что уж говорить об остальных жителях. Люди не интересуются историей, - с грустью сказал Орион.
– Лучше всего это понимаешь, когда тебе становится очень много лет, и ты сам видел всё, что теперь называют историей, и можно даже сказать сам являешься историей.
– Отец, то есть ты видел этот дворец, когда он был ещё целым?
– удивлённо спросил молодой маг.
– Видел, и не только дворец. Здесь был большой город. Сам дворец, по сути, являлся городом внутри города, - ответил чародей.
– Хотя зачем говорить, я могу тебе это показать.
Маг увидел вспышку света и теперь смотрел на мир, словно чужими глазами и с большой высоты, наверно не меньше трёх километров. Он увидел колоссальных размеров дворец не менее пяти километров в поперечнике. Основной его частью был гигантский полупрозрачный купол, который отражал солнечные лучи многочисленными шестигранными поверхностями. Его удерживали искусно сделанные колонны, выполненные в виде людей, которые поддерживали купол своими руками. Высотой они были не меньше двухсот метров. Чуть дальше располагались многочисленные башенки и небольшие дворцы разных размеров, однако ни одно из этих строений не превышало высоты колонн. Каждый дворец, и каждый дом в этом огромном городе были выполнены из алмазов. Даже самые мелкие детали, и дорожки, по которым прогуливались многочисленные жители, и ограды, которые разделяли территории, и даже обычные лестницы были сделаны из цельных алмазных плит. Альрин был восхищен этим небывалым великолепием. Он пролетел по воздуху ещё некоторое расстояние и заметил, что в середине купола была воронка, которая уходила вглубь здания, и на дне был огромный не огранённый алмаз источающий белое сияние. И тут он вновь увидел отца, который по-прежнему шел рядом с ним.