Чтение онлайн

на главную

Жанры

Осколки тьмы
Шрифт:

Глава 6. О том, что знает ветер

Мы стоим напротив запертой двери. Возле нее лежит крошечный кусочек свечи. Теперь он кажется более тусклым, чем изначально, но это и неудивительно — магия постепенно рассеивается. Огонь и лунный свет сплелись воедино, чтобы не позволить замкнуться магической защите при закрытии двери и тем самым оставить нам лазейку. Вот только магию я сама почти не чувствую. Потому лишь в беспокойстве ожидаю вердикта напарников. Как оно сработало? Все ли получилось правильно?

Тонкая лунная нить (небольшое их количество

Лана собрала еще накануне) скользит в щель между косяком и дверью, после чего совершенно бесшумно дверь отворяется. Насколько я понимаю, бороться с магией аллиров мои напарники не могут. Они могут только помешать ей задействоваться в полную силу. Что и делает излучение, исходящее от кусочка воска.

— Получилось, — тихо выдыхает Лана.

Поправляя сделанные из постельного белья и веревки сумки с одеждой и продовольствием, мы направляемся вверх по лестнице. Хорошо хоть еды для нас не жалеют. Так что, потихоньку оставляя запасы в течение нескольких дней, мы не голодали. На пару суток должно хватить, ну а дальше… разберемся по обстоятельствам.

Я уверенно веду своих спутников в сторону сада. На мой взгляд, это самое удобное место для того, чтобы выбраться из замка. Окна тренировочного зала для подобной затеи не годятся — стоит выпрыгнуть, как ветер закинет обратно. Но это сделано для того, чтобы держать нас взаперти. На всю остальную часть замка вряд ли наложена подобная защита. К тому же, от сада до воздушной лестницы, как мы ее называем, не так уж и далеко.

Прекрасный сад, окутанный ночной темнотой, встречает нас знакомым персиковым благоуханием и хрустальными огоньками цветов, фиолетовых и красных. Гарвэль, как всегда, реагирует совершенно спокойно, а Лана смотрит на эту красоту широко раскрытыми глазами.

Я решительно подхожу к боковой стене с большим окном и зову напарников. Так хочется внимательно осмотреть все вокруг, но я настойчиво гоню это желание прочь. Иначе вновь поддамся очарованию сада, а медлить сейчас ни в коем случае нельзя.

— Вот, посмотрите. — Я опасно переваливаюсь через невысокую ограду. — С правой стороны начинается лестница. До нее-то нам и нужно добраться. Лана, сможешь?

Быстро оценивая расстояние до висящих в воздухе ступеней, напарница утвердительно кивает:

— Да, все должно получиться.

А дальше мне, как не владеющей магией, остается лишь наблюдать.

Лана тянется к луне, будто по заказу выскользнувшей из-за облаков, и касается золотистых нитей. Повинуясь движениям ее рук, лунные нити переплетаются между собой и постепенно образуют широкую сеть. Словно паутина кружев, сеть раскидывается по воздуху между нами и ступенями — те находятся чуть ниже уровня окна. Лана проверяет сеть на прочность, качает головой. Затем снимает с плеч приготовленные заранее лучики лунного света и добавляет их к уже вплетенным в кружева.

Как Лана объясняла, магии одной луны не хватает, чтобы ходить по воздуху, но если накапливать ее несколько ночей, то вполне может получиться.

— Теперь она должна выдержать нас, — наконец заключает напарница.

Гарвэль расправляет восхитительные огненные крылья и вылетает в окно,

обдавая нас волной теплого воздуха. Лана первая поднимается на парапет и легко спрыгивает на золотистое плетение. Честно говоря, немного колеблющаяся в воздухе кружевная сеть выглядит не особо прочной и доверия не внушает.

Наблюдая за уверенными шагами Ланы, собираю всю храбрость в кулак и перебираюсь вслед за напарницей на магическую сеть. Переплетение нитей слегка прогибается под моим весом, но пока держится. Постояв на месте и привыкнув к необычным ощущениям, делаю шаг вперед. Потом еще один, еще. Создается впечатление, будто я иду по тонкой, но широко разросшейся паутине.

Интересно, если бы это на самом деле была паутина, то каких размеров паук был бы ее создателем? И для еды ему бы, наверное, требовались крупные экземпляры. Я невольно передергиваю плечами — жуткие мысли.

Нити под ногами чуть пружинят, заставляя с осторожностью делать каждый шаг и временами останавливаться, чтобы амплитуда колебаний успевала затухать. Кажется, я наловчилась и уже почти не боюсь сделать что-нибудь не так. Внезапно одна из лунных нитей со звоном разрывается подо мной. Нога соскальзывает вниз, в образовавшуюся пустоту, а вслед за ней увлекает все мое тело.

Тихо вскрикиваю. В последний момент хватаюсь за целые нити, но только на этом падение не прекращается. Теперь уже сеть начинает рваться повсюду. В какой-то момент она делится на две части. Одна так и остается висеть неровной бахромой за нашими спинами, прикрепленная к парапету, а вторая… вторая под нашей тяжестью с огромной скоростью меняет горизонтальное положение на вертикальное, приближая нас к воздушным ступеням. Теперь уже визжим мы обе.

Перевожу дыхание. Стараясь игнорировать бешеный стук сердца, подтягиваюсь на дрожащих от пережитого ужаса руках и закидываю ногу на ближайшую ступень. Пока оставшаяся часть сети висит параллельно лестнице, слегка покачиваясь из стороны в сторону, не составляет труда на нее перебраться. Лана устраивается на одной из ступеней чуть повыше, чем я.

— Не ожидала, что плетение все-таки разорвется, — наконец выдавливает напарница.

А вот я ему с самого начала не доверяла. И не зря!

Двигаться совершенно не хочется. Руки дрожат, да и ноги, кажется, могут подкоситься в любой момент, едва попытаюсь подняться. Потому я лишь невидяще смотрю перед собой.

— Фух, я думала, это конец, — выдыхаю спустя время.

— Раз уж все обошлось, нам стоит поторопиться, — замечает Гарвэль. — Своими криками вы могли привлечь внимание аллиров.

— Если привлекли, то торопиться уже не стоит, — отмахиваюсь я.

Медленно, с помощью рук, все же поднимаюсь на ноги. Неуверенно оглядываюсь по сторонам. Мы по-прежнему находимся очень высоко, лишь чуть ниже уровня замка. Извиваясь спиралью, лестница уходит далеко вниз, где и теряется в темноте. Наверное, так даже лучше. В темноте трудно оценить ужасающее расстояние до земли. Знаешь, что оно огромное, там, где-то в глубинах мрака, но не видишь. А вот при свете дня мы смогли бы в полной мере оценить все прелести своего положения.

Поделиться:
Популярные книги

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Нефилим

Демиров Леонид
4. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
7.64
рейтинг книги
Нефилим

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

Странник

Седой Василий
4. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Странник

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3