Осколки
Шрифт:
После беглого осмотра Кучики убедился, что дело плохо. Серьезный перелом ребер – это полбеды, но вот то, что он снес головой несколько стен… Словом, надо его спасать. Какой там четвертый отряд, они просто не успеют! Бьякуя растер ладони и взялся за лечение.
За этим делом его и застал Бланко. Капитан даже не обернулся на звук шагов, казалось, он полностью поглощен своим занятием. Арранкар немного потоптался у него за спиной, потом низко, раскатисто, но несколько неуверенно рыкнул:
– Кучики, давай драться!
– Разве ты не видишь, что я занят? – Холодно отозвался Бьякуя. –
Бланко совершенно опешил от такой наглости. Настолько, что попытался возмутиться:
– Ты спятил? Я нарочно тебя искал! Между прочим, там еще этот пацан беловолосый мелькал, но я не стал с ним связываться, потому что почувствовал твою реяцу. И ты теперь говоришь, чтобы я подождал?! А если он меня сейчас учует и примчится?
– Не разбрасывайся реяцу попусту, и не учует, – посоветовал Бьякуя. – И вообще, не отвлекай меня.
Бланко поперхнулся, но совету внял, запечатал меч, принимая обычную форму. Впрочем, в ножны его не спрятал, принялся подбрасывать на ладони.
– Слушай, Кучики, – попробовал он еще раз, – не провоцируй меня. Если ты немедленно не возьмешься за оружие, я тебя просто так прикончу.
– Делай, что хочешь, только не мешай, – равнодушно бросил Бьякуя.
За все время разговора он так и не шелохнулся, не попытался обернуться, сосредоточившись на лечении. Бланко нервно заерзал, не зная, что делать. Полностью открытая спина капитана так и напрашивалась на удар. Инстинкт подсказывал бить сейчас, пока враг беззащитен, пока нет ни малейшего риска. Но тут некстати проснулась та самая первобытная гордость, о которой некогда толковал капитан Куроцучи. Бланко не мог заставить себя ударить сзади.
Арранкар обошел вокруг неподвижную композицию из двух синигами, вглядываясь в лица обоих. Лейтенант, даже будучи без сознания, издавал куда больше шума: он тяжело, со свистом, дышал, временами вздрагивая, и в целом был куда больше похож на живого, чем недвижимый, словно из металла отлитый капитан. Бланко потоптался перед Кучики, демонстративно перебросил меч из руки в руку, пару раз взмахнул им. Никакой реакции. Арранкар зашел сзади, занес оружие, словно примериваясь снести синигами голову. Сделал несколько плавных движений, так, будто отрабатывал удар на тренировке. Это тоже не произвело впечатления. Тогда Арнау слегка пощекотал шею капитана кончиком меча, так, чтобы почувствовал кожей холод металла. И снова ничего. Кучики оставался неподвижен и равнодушен. Бланко, начиная сердиться, еще пару раз обошел синигами и даже слегка пнул в голень Абарая. Но и это не отвлекло Кучики от его занятия.
– А, черт с тобой! – В сердцах воскликнул Бланко, уселся на землю напротив капитана и принялся смирно ждать своей очереди.
Наконец, Бьякуя выпрямился, вытер руки о рукав косоде Абарая и поднялся на ноги.
– Вот теперь я к твоим услугам, – сообщил он арранкару.
Бланко тоже поднялся, глядя на капитана с искренним восхищением.
– Ты совсем спятил? Я тут вокруг тебя с мечом наголо пляшу, а ты его лечишь! – Он кивнул в сторону лейтенанта.
– Ренджи неоднократно спасал мне жизнь, – объяснился Кучики. – Если бы я сейчас бросил его, пытаясь спасти себя, это было бы подло.
– Ну ты даешь! А если бы я действительно тебя убил?
– Я знал, что ты этого не сделаешь, – признался Бьякуя. – Ты не из тех, кто может ударить в спину. Я успел понять, что ты из себя представляешь.
– Э… – Бланко несколько опешил. – А если бы ты ошибся?
– Я бы погиб, – невозмутимо отозвался Кучики. – Как и всякий, кто допускает ошибки в бою.
– Черт возьми! – Бланко зарычал одновременно от возмущения и восторга. – Ты бешеный, Кучики, ей-богу, просто псих! Жаль, что ты не один из нас, я бы с радостью признал тебя своим братом. Но теперь, видимо, придется просто откусить тебе голову!
– Вижу, что пустые легко забывают о своих обещаниях, – пренебрежительно бросил Бьякуя. – И как хорошо, что я не успел ничего пообещать!
И он прыгнул далеко в сторону, по пути выхватывая меч. Нужно было увести врага подальше от лейтенанта. Бланко без раздумий сиганул следом за ним.
– Рычи, Lobo!
Бьякуя ожидал немедленного нападения и уже перевернул занпакто острием вниз, однако волк приземлился в нескольких шагах от него и остановился.
– Ты знаешь, что такое инфразвук? – Неожиданно спросил он.
– Звук с низкой частотой, – недоуменно отозвался Бьякуя. – И что с того?
– Точно, – Бланко удовлетворенно кивнул. – Звук, который не слышно. А ты знаешь, что он чертовски опасен? По частотам я, конечно, не разложу, я не такой умный, как Диос, но примерно так: есть звук, который вызывает головную боль и тошноту, а есть такой, который вызывает беспричинный страх. Могут возникнуть проблемы с ориентацией в пространстве, а может – расстройство внутренних органов. А еще инфразвук способен вызвать остановку сердца.
– К чему ты мне все это рассказываешь?
– Да просто к тому, чтобы ты не удивлялся! – Воскликнул Бланко. – Ррааа!
Бьякуя слышал этот рык только в первый момент. Потом словно хлопнуло по ушам, в голове образовалась звенящая пустота, а в глазах потемнело так, что невозможно стало ничего различить. Потом к горлу подступила тошнота, ноги стали ватными, а по позвоночнику пополз липкий холодок панического ужаса, такого, что впору все бросить и бежать. Бьякуе оставалось только стиснуть покрепче занпакто, выставляя перед собой, да еще зубы, чтоб не стучали. Он самым нелепым образом попятился на подгибающихся ногах, лишь невероятным усилием воли удержавшись от того, чтобы немедленно обратиться в бегство.
– Ну вот, я ж говорил, – в бархатистой темноте, перемежаемой мгновенными вспышками, низкий голос Бланко гудел, как колокол. – Тут еще дело в том, что я могу за один раз дать несколько разных частот, так что ты получаешь довольно многообразный спектр последствий. Ты хоть меня слышишь еще? Или уши заложило? Второго удара ты можешь не выдержать, особенно если я сменю частоту. Но ты меня удивляешь. Я так долго заговаривал тебе зубы, а ты даже не попытался напасть в этот момент!
И тут же испуганно охнул. Потому что Бьякуя в этот момент, прицелившись на голос, сделал молниеносный выпад вслепую. Бланко сумел увернуться, но для этого ему пришлось отпрыгнуть подальше.