Основные антропологические понятия в посланиях святого апостола Павла
Шрифт:
7
Термин "душа" (psyche) у Апостола Павла встречается редко. Вместе со словом "тело" только в 1 Фес. 5:23. Павел нигде не противопоставляет душу телу в смысле эллинистического дуализма. "Нагая душа", освобожденная от одежды тела, — мечта античных греков. Павел энергично спорит с такой антропологией. Он не
8
Как в Ветхом Завете nephesh и ruah часто обозначают одно и то же, так и у Апостола Павла "душа" и "дух" часто тождественны по смыслу. "Дух" не есть некий высший по сравнению с "телом" или "душой" принцип. "Дух" есть, как и "тело" и "душа", — человек. Но если "тело" есть человек в его объективности, то "дух" обозначает человека как субъекта, преимущественно как субъекта познания. И в этом смысле дух (pneyma) иногда употребляется как синоним слова "ум" (noys) (1 Кор. 2:15–16).
Разумеется, мы должны в экзегетической работе над текстом тщательно различать pneyma в антропологическом смысле и Pneyma как Дух Божий или Святой Дух. Невнимательное прочтение текста и склонность к антропологическому дуализму часто приводят к недоразумениям. Например, Синодальный перевод на русский язык часто понимает Святого Духа как дух человеческий, чем вводит в заблуждение читателя (Рим. 8:1, 2, 4, 5, 9, 10, 13; Гал. 4:29; 5:5, 16, 17, 18, 22, 23, 25).
9
Наконец, понятие "плоть" (sarx), пожалуй, наиболее многозначно. Прежде всего, плоть означает материальную телесность человека. Плоть — не плоть как мясо (Рим. 14:21), но одушевленная, живая плоть человека. Плоть есть материя, но не материя в противоположность форме, но всегда — сформированная живая материя человеческого тела (и не только человеческого, см. 1 Кор. 15:39). И в этом смысле плоть часто употребляется почти синонимично телу. Это не удивительно, ибо Ветхий Завет не знает различия тела и плоти. Но в Септуагинте этими двумя словами переводится одно еврейское слово basar. Но в отличие от тела плоть всегда обозначает человека в его слабости, смертности (2 Кор. 4:11; 1 Кор. 5:5). То же понятие может быть передано выражением "плоть и кровь" (Гал. 1:16; 1 Кор. 15:50).
Иногда слово "плоть" обозначает не конкретного человека в его материальной телесности, но плотяное существование человека вообще, так сказать, его человечность со всей ее слабостью и ограниченностью. И тогда плоть противопоставляется Богу и Духу Божию. Особенно ощутимо это в пассаже Гал. 5:16–25.
Следует обратить внимание на нюансы смысла слова "плоть" в выражениях "во плоти" и "по плоти". "Жить во плоти" (Гал. 2:20; Флп. 1:22), "ходить во плоти" (2 Кор. 10:3) означает земное, смертное человеческое существование в этом мире. Изредка в том же смысле может употребляться выражение "по плоти": "отец по плоти" (Рим. 4:1), "родные по плоти" (Рим. 9:3) и т. п. Но преимущественно "по плоти" обозначает не просто натуральное, но греховное существование: "предпринимать по плоти" (2 Кор. 1:17), "знать по плоти" (2 Кор. 5:16), "поступать по плоти" (2 Кор. 10:2), "воинствовать… по плоти" (2 Кор. 10:3), "жить по плоти" (Рим. 8:5). В этом случае антитезами выступают выражения "по духу", "по Господу", "по любви": "живущие по духу" (Рим. 8:4–5); "скажу… в Господе" (2 Кор. 11:17); "поступать… по любви" (Рим. 14:15).