Основы литературоведения. Анализ романного текста: учебное пособие
Шрифт:
Да, что он спросил у меня?» Размышления князя Андрея, возникающие по разным поводам, личным и общественным, более спокойны и логичны: «Да, это добрые, славные люди, не понимающие ни на волос того сокровища, которое они имеют в Наташе; но добрые люди, которые составляют наилучший фон для того, чтобы на нем отделялась эта особенно поэтическая, переполненная жизни, прелести девушка!» Пьер тоже в разной степени эмоционален, в зависимости от ситуации и темы его раздумий: «Да, он очень красив (о Долохове), я знаю его. Для него была бы особенная прелесть в том, чтобы осрамить мое имя и посмеяться надо мной, именно потому, что я хлопотал за него и призрел его, помог ему. Я знаю, я понимаю, какую соль это в его глазах должно придавать его обману, ежели бы это была правда. Да, ежели бы это была правда; но я не верю, не имею права и не могу верить». Примеров подобного рода может быть приведено очень много, ибо в романе широко представлена прямая речь героев в ее монологическом выражении.
Специфическая
Несобственно-прямая речь более сложна и трудна для анализа, так как здесь умственно-психологическое состояние героев передается словами автора, сохраняя при этом особенности речи героя. НА. Кожевникова замечает, что в «Войне и мире» на первом месте стоят внутренние монологи, переданные прямой речью… в «Анне Карениной» эти две формы сосуществуют» [65] . При сравнении двух романов, возможно, и рождается такое умозаключение, но в «Войне и мире» тоже очень много случаев использования несобственно-прямой речи. В таких случаях взаимопроникновение голосов героя и автора, в частности вступление авторского голоса, становится более заметным. Вот один из примеров: «Он (князь Андрей) посмотрел на поющую Наташу, и в душе его произошло что-то новое и счастливое. Он был счастлив и ему вместе с тем было грустно. Ему решительно не о чем было плакать, но он готов был плакать. О чем? О прежней любви? О маленькой княгине? О своих разочарованиях? О своих надеждах на будущее? Да и нет».
65
Кожевникова Н.А. Типы повествования в русской литературе. М., 1994. С. 133.
Замечательная особенность манеры Толстого заключается в умении незаметно и органично переходить от передачи прямой речи к косвенной, затем к несобственно-прямой и обратно: «Он (Болконский) знал, что завтрашнее сражение должно быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни…почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления…вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидел вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем-то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество…И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». В этом фрагменте косвенная речь (знал, что) переходит в несобственно-прямую, а затем сменяется прямой речью, поставленной в кавычки. Переходы почти незаметны, но авторская интонация более всего ощущается в несобственно-прямой речи, в частности в сравнении жизни с волшебным фонарем и т. п. Столь же изящно писатель вписывает речь героев в собственно повествование о фактах и событиях их жизни, нередко сопровождая то и другое своим комментарием.
И, наконец, целесообразно обратить внимание в данном контексте на речь повествователя, особенно в третьем и четвертом томах «Войны и мира». Сохраняя во многом романный аспект, т. е. подробный рассказ о судьбах ведущих героев, повествование в двух последних томах дополняется воспроизведением исторических событий, связанных с вторжением французских войск на территорию России и изгнанием их, и тем самым приобретает эпопейный характер, формируя в целом сложную жанровую структуру произведения, Исторические события двенадцатого года, весьма значимые для судеб России, вызывают у автора потребность как можно подробнее охарактеризовать их и сопроводить своими суждениями об их возможных причинах и существующих оценках. Поэтому речь самого повествователя занимает здесь очень большое место. Своеобразие ее заключается в сочетании голоса Толстого-романиста,
Итак, предложенный анализ содержательно-формальных особенностей «Войны и мира» позволяет еще раз уточнить, в чем истоки и каковы показатели жанровой структуры великого творения Л.Н. Толстого.
Рассмотрение другого шедевра Толстого – романа «Анна Каренина» дает все основания утверждать, что писатель не только освоил, но по-настоящему обогатил русскую литературу своими открытиями в области жанра. К названным авторам следует, конечно, добавить имя И.А. Гончарова, чьи романы «Обломов» и «Обрыв» не менее других украсили русскую литературу XIX века. Творчество Гончарова в этом аспекте убедительно исследовано в последние годы В.А. Недзвецким. [66]
66
Недзвецкий В.А. Русский социально-универсальный роман XX века. М.,1997.
Рассмотрение даже нескольких произведений романного типа показывает, сколь многообразен был духовный мир романных героев Пушкина, Лермонтова, Тургенева, Толстого, Достоевского. При всем том, что многие герои представлялись противоречивыми и не всегда вызывающими безусловную симпатию читателей, в их помыслах и поведении преобладали положительно воспринимаемые тенденции. Это относится и к таким сложным характерам, как Онегин, Печорин, Базаров, Болконский, и к таким нравственно безупречным, как Татьяна Ларина, Лиза Калитина, Наташа Ростова, Пьер Безухов.
Однако в русских романах, как можно было убедиться, встречаются герои, требующие более сложной оценки, ибо, обладая благородными помыслами и стремлениями, они предлагают странные, а порой совершенно неприемлемые решения идейных и социальных проблем. В этом контексте прежде всего вспоминаются Родион Раскольников и Иван Карамазов. Но мы привыкли и к ним относиться с интересом и вниманием, поскольку они люди думающие, мыслящие, ищущие ответа на поставленные жизнью вопросы. Другое дело, что их мысли часто требуют серьезной коррекции и даже критики.
§ 6. «Господа Головлевы» М.Е. Салтыкова-Щедрина
В русской литературе могут встретиться герои, достаточно интеллектуальные и размышляющие, чей тип мышления и сознания вызывает явно негативное отношение. Очевидно, к ним приложимо понятие «антигерой», которое было произнесено Достоевским применительно к персонажу его повести «Человек из подполья», а позднее стало использоваться при оценке литературных героев эпохи модернизма. Конечно, в это слово вкладывали разный смысл, но общее заключалось в признании наличия кризисных аспектов в сознании и поведении такой личности. Представляется целесообразным особо рассмотреть этот тип героя, обратившись к роману М.Е. Салтыкова-Щедрина «Господа Головлевы» (1876).
«Господа Головлевы» – это прежде всего семейная хроника, т. е. жанр, хорошо знакомый русской публике. Ее действие протекает в трех поместьях – Головлеве, Дубровине, Погорелке. Круг действующих лиц составляют три поколения семьи Головлевых. Это произведение интересно с разных точек зрения, но особенно важно заметить, как проявляется в нем романный аспект и как выглядит в нем романная ситуация. Романная ситуация всегда предполагает дифференциацию персонажей и выделение двух-трех героев, привлекающих особое внимание автора-повествователя. Из числа персонажей, составляющих клан Головлевых, основное внимание уделено двум из них – Арине Петровне и Порфирию Владимировичу. Это личности достаточно яркие, потому могут быть восприняты как романные герои, но особого типа.