Особая девушка
Шрифт:
Когда Тео предлагает показать галерею во дворце, мне кажется, что он волшебник и читает мысли, чувствует растущее желание сбежать в тишину уютного домика, сидеть и обниматься с ним на диване у горящего камина.
В галерее я немного отвлекаюсь от всего: картины потрясающие. Я не знаток живописи, но даже мне знакомы несколько полотен кисти великих художников. А ещё в галерее никого нет, тихо, спокойно, слышно игру оркестра, под ногами мягкие ковры приглушённого красного цвета, который совсем не раздражает. Я расслабляюсь ещё больше и уже почти готова предложить Тео сбежать с этого
И внезапно на последнем полотне вижу его. Меня будто пронзает током. В груди заканчивается воздух, ноги слабеют.
На картине в тёмной бронзовой раме изображён мужчина с длинными тёмными волосами, орлиным носом и хищной улыбкой. Его синие глаза, полные опасности, пристально смотрят с картины прямо на меня, заглядывают в душу. Это тот самый мужчина, который спасал меня из огня в сегодняшнем кошмарном сне.
Глядя на портрет, вспоминаю строчки из ведьмовской книги: «У сильных ведьм сны — инструмент предсказания. Не раз колдуньи избегали многих неприятностей, доверившись снам и природному чутью. Только в вещих ведьмовских снах всё видится истинно. Считается, что если сильной ведьме выпить настой с полынью в полнолуние, то она увидит вещий сон. И эта грёза будет много значить для неё».
Колени начинают дрожать. Я пила мартини в ночь перед перелётом. И, пока мы болтали с Синой разглядывала этикетку с составом, и та самая полынь там была. Потом этот сон. И вот я стою напротив картины с мужчиной… вампиром из сна. И чем дольше разглядываю портрет, тем больше чувствую незримую связь между нами, проникающую в самое сердце.
— Кто это такой? — едва ворочая языком, выдавливаю из себя.
— Это Виктор Морено, хозяин дворца и наш Верховный, — шепчет Тео, придвигаясь ближе.
— Виктор Морено, — снова дрожь пробегает по телу. И мне становится нехорошо.
Тео замечает неладное и заботливо ведёт в небольшую уютную комнату с мягким диваном, деревянным столом и тёплым приглушённым светом.
Тошнота перерастает в уверенность, что сейчас что-то произойдёт. Предчувствие неизбежного сковывает движения, не знаю, как себя вести. Прикосновения Тео неожиданно становятся неприятны, и я с трудом сдерживаюсь, чтобы не закричать: «Отойди от меня, не прикасайся!»
Слава вселенной, заботливый Тео уходит за водой, и у меня есть несколько минут, чтобы перевести дух и прийти в себя.
Считаю до десяти и глубоко дышу. Чувствую небольшое облегчение.
«Алекс, приходи в себя, ну же!»
— Добрый вечер, — негромкий приятный мужской голос заставляет вздрогнуть и обернуться. — Не имею чести быть знаком с вами, юная леди. Кто вы?
Передо мной стоит сам Виктор Морено. Точно такой же, убийственно красивый и уверенный в себе, как и на портрете в галерее. Он пристально, не мигая, смотрит на меня, ожидая ответа. А я, встретившись с ним глазами, не в силах отвести взгляда. Не в силах произнести и слова. Непонятное чувство, похожее на смутное узнавание, на ощущение единения, опутывает меня. И я будто растворяюсь, время и место пропадают, есть только эти синие бездонные глаза, затягивающие, как самые глубокие омуты в мире.
— С вами всё в порядке? — мгновенно мужчина оказывается так близко, что можно протянуть руку
— Д-да, — кое-как выдавливаю на выдохе. — Извините, почувствовала лёгкое недомогание, и мой партнёр привёл сюда. Я — Александра Лазо-Фор, кровавый партнёр Высшего Тео Ан, — склоняю голову в приветственном знаке уважения.
— Очень приятно, госпожа Александра. Что у вас болит?
Неожиданный вопрос выбивает из колеи. Сам Верховный, один из самых влиятельных, сильных и загадочных вампиров на свете, стоит напротив и спрашивает о моём самочувствии. От неожиданности мысли путаются, и выдаю полуправду:
— Закружилась голова, стало подташнивать. Наверное, нужен свежий воздух…
— Когда вы в последний раз ели? — властно перебивает господин Морено.
— Кофе пила. В обед. До этого плотно позавтракала.
Верховный хмурится:
— Когда господин Ан пил вашу кровь?
Вспоминаю укус Тео после страстных ласк в машине и отвечаю:
— Накануне вечером.
Тень недовольства мелькает на лице вампира.
— Вам нужно хорошо питаться, уже прошло время ужина, вы, скорее всего, не поели нормально. Я распоряжусь, чтобы вам приготовили полноценной еды. Такое состояние у вас уже бывало?
— Н-нет, — опускаю глаза, стараясь не выдать чувств, потому что голос, запах, физическое ощущение Виктора Морено в одном пространстве со мной слишком волнуют, будоражат мысли. С телом и мыслями творится что-то непонятное, и это беспокоит. Так не должно быть. Эта непонятная слабость пугает.
Краем глаза вижу, что Верховный что-то нажимает в глофоне, затем идёт и открывает окно.
— Надеюсь, свежий воздух немного поможет.
Кажется, пока я моргала, он одним молниеносным движением, неуловимым для человеческого глаза, оказался около меня.
— Спасибо, — шепчу, не в силах противиться подступившей слабости.
Кажется, он делает ещё шаг ко мне, сокращая дистанцию, становясь ещё ближе и… опаснее. Сердце пропускает удар. Почему-то нестерпимо хочется безумного… чтобы Виктор Морено, Верховный вампир, прикоснулся ко мне.
И на краткий миг кажется, что он действительно сейчас потянется, прикоснётся, и внутри вспыхивает фейерверк предвкушения. С тихим щелчком открывается дверь, и молодой человек в форменной одежде прерывает секундное наваждение.
— Господин Морено, вызывали?
— Кэл, проконтролируйте лично, чтобы для госпожи Лазо-Фор сейчас же приготовили питательный суп и витаминный коктейль. Доставить в гостевой дом семьи Ан.
Вошедший Тео отвлекает моё внимание от Виктора, который неожиданно, но явно чем-то недоволен. Чувствую такую утомлённость, что не хочу и не могу скрывать своего состояния, и прямо говорю Тео о том, что мне нужно домой.
Когда мы уже дома и Тео заботливо ухаживает за мной, я понимаю, что что-то изменилось. Нечто новое внутри меня не хочет этих прикосновений и внимания. Сейчас хочется побыть одной и понять, что происходит. Когда всё тот же молодой человек в форме приносит мой любимый куриный бульон, понимаю, как голодна. Беспрекословно выпиваю мутную жидкость, съедаю суп и, пока Тео куда-то уносит посуду, закрываю глаза, не в силах противиться сну.