Останься со мной
Шрифт:
– Святое дерьмо для субботнего ужина, это и правда ты!
Я помахала ему рукой и улыбнулась. За три года моего отсутствия дядя Клайд ничуть не изменился.
Сексуальный бармен замолчал и несколько подался назад. Я прекрасно понимала, что он подумает, когда узнает, что я дочь Моны.
Тут дядя Клайд обхватил меня своими медвежьими лапами и поднял со стула. Болтая ногами в воздухе, я вцепилась пальцами ног в тонкую перемычку шлепанцев, чтобы они не полетели на пол.
Впрочем, потерять тапки я не боялась и даже не пикнула, хотя
У меня на глаза навернулись слезы. Я обхватила руками его могучие плечи и вдыхала знакомый запах жареной картошки и одеколона «Олд Спайс». Я скучала по Клайду. Только по нему я и скучала в этом городе.
– Боже, как я рад тебя видеть! – Он сжимал меня все сильнее, пока я не взвизгнула, как игрушка-пищалка. – Как я рад!
– По-моему, она уже поняла, – сухо заметил сексуальный бармен. – Ты задавишь ее до смерти.
– Заткнись, парень. – Клайд поставил меня на пол, но одну руку оставил у меня на плече. В сравнении с ним я, как всегда, казалась настоящим карликом. – Джекс, ты хоть понимаешь, кто это?
– Пожалуй, отвечу «да», – немного насмешливо бросил бармен.
– Погоди… – Я повернулась к нему. – Тебя зовут Джекс?
– Вообще-то меня зовут Джексон Джеймс, но все называют меня Джексом.
Я мысленно еще раз произнесла его имя. Стоило признать, оно было чертовски сексуальным. Тем более Джексом звали крутого байкера из популярного сериала [1] .
– Такое впечатление, что тебе место в бой-бэнде.
Он тихо усмехнулся.
– Наверное, я упустил свой шанс.
1
Имеется в виду сериал «Сыновья Анархии» (Sons of Anarchy).
– Что уж там… – Клайд сильнее сжал мне плечо. – Джекс и споет, и сыграет пару аккордов, если влить в него достаточно виски.
– Правда? – Я загорелась любопытством, ведь не было на свете ничего круче парня с гитарой.
Джекс прислонился к раковине за стойкой и сложил на груди руки.
– Да, я играл пару раз.
– Так что тебя сюда привело, малышка? – спросил Клайд, и в его словах послышались грустные нотки, как будто на самом деле он спрашивал, какого черта я забыла в этом болоте.
Я медленно повернулась к нему. Когда я отправилась в колледж, Клайду было жаль меня отпускать, но именно он приложил все усилия, чтобы я наконец покинула этот город и уехала прочь от всего… ну, того, что с ним связано. Не удивлюсь, если бы он обрадовался, отправься я учиться на другой конец страны, но я решила пойти в колледж в соседнем городке – просто на случай… На случай, если произойдет что-то подобное.
– Я ищу маму.
Больше я ничего не сказала. Мне не хотелось вдаваться в подробности перед Джексом. Было достаточно и того, что теперь он явно смотрел на меня не просто как на очередную девчонку из бара.
Говорят, яблоко от яблоньки недалеко падает.
Порой мне и самой так казалось.
От меня не укрылось, как напрягся Клайд и как он быстро взглянул на Джекса, а потом снова повернулся ко мне. Тревожное чувство все усиливалось, пока, подобно сорняку, не вытеснило все остальные чувства и не поглотило меня целиком.
Внимательно посмотрев на Клайда, я приготовилась услышать, что еще меня ждет.
– Что?
Его широкая улыбка померкла и превратилась в неловкую гримасу. Рука упала с моего плеча.
– Ничего, малышка, вот только…
Я глубоко вздохнула и подождала, пока Джекс вытащит из холодильника еще одну бутылку пива и протянет ее старику в поношенной фланелевой рубахе, который даже не успел ничего сказать. Получив бутылку, тот счастливо и немного пьяно улыбнулся и побрел прочь.
– Мама здесь?
Клайд покачал головой.
Я обхватила себя руками за талию.
– Где она?
– Видишь ли, малышка, я даже не знаю, – ответил Клайд, опуская глаза на затоптанный, давно не мытый пол.
– Ты не знаешь, где она? Как такое может быть?
– Ну, знаешь ли, Моны здесь не было уже… – Не договорив, он опустил голову на широкую грудь и почесал лысую голову.
Мне стало нехорошо, и я прижала ладонь к животу.
– Сколько ее здесь не было?
Джекс посмотрел на мою руку, а затем взглянул мне прямо в глаза.
– Твоей мамы не было здесь по крайней мере недели две. Она ни с кем не связывалась, никто ее даже не видел. Она уехала из города, – наконец сказал Клайд.
Казалось, пол ушел у меня из-под ног.
– То есть она пропала две недели назад?
Клайд не ответил, но Джекс наклонился к стойке и понизил голос:
– Она пришла однажды вечером расстроенная. Бродила по конторе как одержимая. В этом, кстати, не было ничего необычного.
Все это было мне знакомо.
– И?
– От нее несло спиртным, – мягко добавил Джекс, пристально смотря на меня из-под густых ресниц.
Это тоже было весьма типично.
– И?
– А еще от нее воняло так, словно она несколько часов сидела взаперти и курила травку и сигареты.
Да, травки раньше не было. Мама сидела на таблетках, на куче таблеток – прямо шведский стол таблеток.
– В последний год и это вошло в традицию, – продолжил Джекс, не отводя от меня глаз, и я поняла, что он здесь не первый день работает. – Так что никто не обратил внимания. Видишь ли, твоя мама вообще-то…
– Ничем здесь не занималась? – подсказала я, когда он замялся. – Да, это тоже не новость.
Джекс с секунду молча смотрел на меня, а затем его грудь всколыхнулась от глубокого вздоха.