Осторожно: яд!
Шрифт:
— И когда вы виделись в последний раз, тоже?
— Да, сэр, забавно, что вы об этом спрашиваете, но в тот раз тоже угощал. Не только меня, но и остальных. Мы съели три четверти коробки.
— Не всю?
— Можно сказать, что всю. Потому что, когда он открыл коробку, там было эклеров где-то три четверти.
— Коробка была магазинная?
— Хм… сэр, — бригадир опять улыбнулся, — забавно, что вы об этом спрашиваете, но коробка была не магазинная, а из-под сигарет. На сотню.
— Мистер Уотерхаус что-нибудь объяснял, откуда эклеры?
— Да, сэр.
Вот так разрешилась загадка той бандероли. Никакие это не были образцы строительных материалов. И выходит, Джон не такой уж и был сластена.
Что касается главного вопроса, то решение я принял только после чая.
В нашей деревне, если у кого возникали проблемы или сомнения, был только один человек, к кому все обращались. Рона. От нее можно ожидать спокойного, вдумчивого и сочувственного совета, и в девяти случаях из десяти проблема разрешалась. Поэтому со своей я тоже решил направиться к Роне.
К тому же мне все время казалось, и Френсис на это намекала, что Рона с самого начала знала о смерти Джона такое, о чем мы не догадывались.
Я знал, что застану Рону одну, потому что в это время у Глена был прием больных.
В две минуты седьмого я позвонил в дверь их дома, пользуясь звонком «Для посетителей».
Рона удивленно вскинула брови.
— Что ты сказал, Дуглас?
— Я сказал, что знаю правду о смерти Джона, — повторил я. — И ты это тоже знаешь.
В конце концов, с друзьями детства можно говорить открыто.
Рона смотрела на меня во все глаза.
— И что заставляет тебя так думать, мой друг?
— Многое. Давно пора было догадаться, но внутри меня все сопротивлялось.
Рона помолчала.
— И что же это за правда о смерти Джона, которую знаем мы оба?
Я затянулся сигаретой.
— Джона убила его содержанка из Торминстера, ее зовут Лили. Накормила эклерами, начиненными мышьяком. Вернее, он съел сам, получив по почте посылку. Она славная, не ведала, что творила. Мышьяк в тесто подсыпал молодой человек, Берт, который хочет на ней жениться. Он помощник аптекаря, имеет доступ к мышьяку и другим ядам. Она отказывалась за него выйти, пока жив Джон. К тому же Джон завещал ей немалые деньги. Лили об этом знала и, несомненно, поделилась с Бертом. Вот он и решил ускорить процесс. Подсыпать мышьяк в тесто ему не составило труда. Лили пекла эклеры каждую неделю в определенное время. Ему требовалось только прийти к ней и дождаться, чтобы она вышла ненадолго из кухни или хотя бы повернулась спиной. И все готово. У него неплохо получилось, ты не считаешь?
Рона усмехнулась:
— И ты веришь в эту галиматью?
Я улыбнулся:
— Конечно, нет, Рона. Я пошутил. На самом деле Джона прикончил Филип Странгман руками Анджелы. Она растворила
— Ты фантазируешь, мой друг, — строго проговорила Рона. — На довольно опасные темы. Почему бы тебе не сосредоточиться на своем основном деле — выращивании фруктов? Ни Анджела, ни Филип Странгман к смерти Джона отношения не имеют.
— Конечно. — Я снова улыбнулся. — В этом нет сомнений. Мне просто хотелось услышать это от тебя. Так расскажи правду, Рона. Откройся.
— Какую еще правду? — Ни один мускул на ее лице не дрогнул.
— О том, как все получилось.
— Он рассказал это в письме.
— Да, там все вроде логично. Бутылочка со следами мышьяка в потайном шкафу, казалось бы, все объясняет. Все, да не все. А зачем, спрашивается, Джон брал у Глена машинку для изготовления таблеток, а потом вернул, сказав, что она неисправна? Забавно, не правда ли? Джон Уотерхаус, всемирно известный инженер, не мог заставить работать пустячную машинку для изготовления таблеток. Такое возможно? Я тебя спрашиваю. А теперь пойдем дальше. Если не принимать во внимание эту бутылочку из потайного шкафа, то в организм Джона мышьяк мог попасть только тремя способами. Посредством лекарства Глена, но оно было безвредным, это доказано, или через сидр. Итак, мышьяк был в сидре. Кто его туда подсыпал? Анджела? Нет. Кухарка? Горничная? Разумеется, нет. Тогда кто же? Выходит, сам Джон и подсыпал. Потому что сидр этот предназначался для Анджелы.
Вот тут Рона заволновалась.
— Нет, Дуглас, ты ошибаешься. Джон… не такой. Не смей его подозревать!
— Ты уверена, что я ошибаюсь? Можно, конечно, повнимательнее присмотреться к эклерам, которые пришли ему по почте в то утро. Они могли быть отравленными. Но я уже выяснил, что Джон угощал ими своих рабочих. Все остались живы, значит, не в эклерах дело. О лекарстве Глена вообще молчим. Значит, все-таки сидр?
— Но письмо Джона? — взволнованно проговорила Рона, что было на нее совсем не похоже. — Он там все объяснил!
— Да, — ответил я. — Вопрос только, можно ли верить этим объяснениям?
— Но… Джон не мог все это выдумать.
— А почему, собственно, не мог?
— Не понимаю, что ты имеешь в виду, — проговорила Рона слабым голосом.
— Думаю, понимаешь. — Я посмотрел на нее в упор. — Тут, Рона, есть одно обстоятельство, которое не подходит к его объяснениям. Обстоятельство, известное только тебе и мне.
— И что же это за обстоятельство? — спросила Рона почти враждебным тоном.
— То, что ты знала, что Джон отравился мышьяком, как только услышала, что он заболел. Еще до того, как его увидела.