Остров чародеев 2
Шрифт:
Действительно, за ночь западный ветер сменился северно-западным, принесшим с собой холодный туман. Тучи заволокли все небо, периодически накрапывал противный мелкий дождь. Денис позавидовал прозорливости Ли Энн, ещё вчера разжившейся зонтом. Если им по пути встретится магазин, ими торгующий, он, так и быть, потратит несколько баксов, чтобы лишний раз не испытывать неприятное ощущение прикосновения промокшей одежды к коже. Жаль, нельзя силами магии разогнать тучи – Мастер Робер, наверное, смог бы с ними справиться.
Однако какое-то волшебство им сопутствовало – прохожие равнодушно взирали
Они миновали три или четыре квартала, прежде чем, свернув в очередной переулок, не увидели чугунную ограду кладбища. Чуть вдали маячила фигура Феличе. У его ног вертелся кот, однако паренек, похоже, того не замечал.
– Ой, дядя Бенито! – искренне обрадовался он, подбегая. – Опять ничего! Аппаратура давно вся настроена, никак не дождусь момента пустить её в ход.
– Потерпи ещё немного. Есть у меня предчувствие, что следующей ночью они обязательно появятся.
– Точно? А то ведь я могу и разочароваться в искусстве чародейства!
– Когда ты немного повзрослеешь, Феличе, поймешь: любой профессии, в том числе и нашему ремеслу, нужно учиться многие годы, а то и десятилетия, и только тогда получишь право называть себя специалистом. А до того ты всего лишь дилетант. Начнёшь бахвалиться, всегда найдутся те, кто быстро обломает бодливые рога. А теперь иди, отсыпайся, и чтобы к вечеру был как огурчик!
Того не надо было упрашивать дважды. Магический кот нерешительно оглянулся на своего создателя, словно спрашивая, что делать дальше, а потом потрусил вслед за тинэйджером.
Миновав скрипучие и давно не крашеные ворота, они оказались внутри. Непогода теперь играла скорей им на руку: ни одной живой души поблизости, исключая нахохлившихся воробьев. Аккуратные ряды ухоженных могилок, оградок, кресты и стелы с памятными надписями, а кое-где изображениями скорбящих ангелов – словом, типичное провинциальное кладбище, куда приятно прийти погрустить в погожий осенний день. В то, что по такому тихому местечку по ночам шастают неупокоенные, верилось как-то с трудом.
– И тем не менее это так, – неожиданно проворчал Мастер Бенито, отвечая на невысказанный вопрос. – И на будущее: не стоит всецело полагаться на свои органы чувств. Вам не приходило в голову, что в волшебном мире они могут вас обманывать?
– Но мы и вправду не чувствуем чего-либо странного.
Вместо ответа главнокомандующий вновь достал из кармана магометр. На сей раз кристаллы не погасли, а тревожно замерцали жёлтым, а тень отклонилась, указав в дальний конец кладбища справа от них.
– Присутствие волшебства Духа? – полушепотом спросила Ли Энн.
– Да. В том направлении, куда смотрит стрелка «компаса», висит заклинание Иллюзорная Местность. И не только оно… Тим, если не боишься, дойди, пожалуйста, до конца аллеи, в начале которой мы находимся, постой минутку у крайнего надгробия, но если почувствуешь странности – возвращайся сразу.
Ну какой же юноша в полном расцвете сил признается, что он кого-то или чего-то боится? Австралиец бравым шагом направился в указанном направлении. Мастер Робер, однако, засомневался:
– Уверен, что ему ничего не угрожает? – тревожно переспросил он.
– Абсолютно. Иначе не послал бы. Или считаешь, мне самому браслеты поносить захотелось? Уровень волшебства, присутствующего здесь, слишком низок для конкретного вреда. Видишь, кристаллы слабо мерцают? Вот если бы загорелись в полную силу, да ещё жужжание послышалось, тогда и нужно опасаться серьёзно.
Тимоти между тем добрался до последней ограды, потоптался, оглядывая окрестности, помахал им рукой и не спеша отправился обратно.
– Ну как, всё в порядке?
– Да вроде бы…
– И никаких необычных ощущений?
Расспрашиваемый слегка призадумался.
– Когда стоял на углу той ограды, появилось чувство – очень не хочется забираться дальше. Какое-то смутное беспокойство, непонятная тревога. Однако сейчас я его не испытываю. Наверное, потому, что в компании; в одиночку находиться тут как-то не по себе.
– Э нет, ты на самом деле почувствовал на себе чужое волшебство. Как я и подозревал, колдун не ограничился голой иллюзией, а добавил к ней Сферу Отрицания. Чем ближе ты попытался бы подобраться к его жилищу, тем сильнее было бы сопротивление. Твоё внутреннее нежелание двигаться к цели, подавляемое разумом, приказывающим добраться до неё любой ценой, вызвало бы очень неприятное ощущение физического плана, вплоть до сильной тошноты.
– А вы можете снять защитные заклинания? – встряла в разговор Ли Энн.
– Да без проблем. Однако этим мы встревожим волшебника: учует, что кто-то нейтрализовал защиту, тут же ударится в бега. И поймать его тогда будет намного сложнее. Впрочем, если хотите узнать, как на самом деле выглядит окружающая местность, вовсе не обязательно снимать иллюзию: достаточно вооружиться Истинным Зрением. Я ненадолго включу его для вас.
Денис с неподдельным изумлением увидел, как идиллический пейзаж старого кладбища принялся сползать и растворяться, словно написанная акварелью картина, которую случайно забыли под проливным дождем. Вместо неё стала проявляться другая – покосившиеся ограды, раскопанные могилы и поваленные памятники, а в дальнем углу справа, за выломанным участком ограды, полуразрушенная хибара с заброшенным палисадником вокруг. Дальше начиналась лесопарковая зона, где не наблюдалось ничего необычного.
– Видите? Та развалюха и есть место жительства колдуна. О прежнем её предназначении не берусь судить: скорей всего домишко одного из сторожей, уже переселившихся к тем, кого опекал при жизни.
– А где тогда обитает нынешний сторож?
– О, у него куда более комфортабельное жилище неподалеку отсюда. Видите во-он тот дом с противоположной стороны улицы? Там он и живет. Зачарованный на некритическое восприятие действительности. Я это выяснил, разыскав его и расспросив о происходящем, а заодно и проверив магометром. Он прекрасно осведомлен, что творится в подведомственном хозяйстве, но не видит в том ничего особенного. Правда, и эту информацию выложил под изрядным нажимом, а так все твердил как попугай – знать ничего не знает, и ситуация под контролем. Я не стал снимать с него блаженное состояние полного благодушия: сделаю потом, после успешного завершения миссии.