Остров краденых драгоценностей
Шрифт:
– Полицейский? – протянул Квисто и покачал головой. – Нет тут полицейского, сеньор. Я за всех: и полицейский, и адвокат, и налоговый инспектор. – Тут Квисто остро глянул на Питера. – Зачем вам полицейский? Неприятности?
– Ну… – Питер заколебался, почесал заросший подбородок, и, оценив свой внешний вид и замызганную одежду, сразу сообразил, на чем сыграть. Пока Грация с Квисто ждали ответа, на пароходе, отправляющемся в Сантос, завыла сирена, эхом отразившись от скал и поднял в небо тучу чаек. Покосившись на судно, Питер перевел взгляд на Квисто и увидел,
– Да никто вас и не гонит, мистер, – попыталась успокоить его Грация.
– Могу помочь с комнатой…
Ее перебил Квисто.
– Подожди, Грация, – он в упор посмотрел Питеру в глаза. – Даете мне слово, что ничего дурного вы не совершили?
Питер облегченно вздохнул. Если эти двое ему поверят, можно оставаться.
– Ничего серьезного за мной нет. Ну, погуляли мы с дружками, сами понимаете, выпили как следует, и…короче, драка вышла. – Питер с трудом импровизировал, запинался, голос его дрожал. – Я и решил, что лучше на время исчезнуть. И вернуться, когда все забудется.
– И это все? – Квисто громогласно расхохотался. – Да, вы не первый и не последний моряк, бегущий из Сантоса в Альваро. Моряки не могут не влипать в подобные истории. Оставайтесь на острове, сеньор. Грация за вами присмотрит.
Довольно посмеиваясь, Квисто поднялся.
– Ну разумеется, мистер, я вас пристрою. Мне не впервой приютить человека, попавшего в беду. – И она вперевалку отправилась обслуживать компанию, облюбовавшую местечко у входа.
Питер проводил Квисто до крыльца. Отходящее судно давало последние гудки. На причале шумела толпа. За кормой вспенилась вода, матрос уже сворачивал швартовы.
Квисто проницательно взглянул на Питера.
– Но если дело серьезно, советую поторопиться на борт.
Лэндерс рассмеялся.
– Через пару недель все уляжется.
– Я вам верю, сеньор, – широкое открытое лицо Квисто дышало добротой.
– Не будь я в вас уверен, вы бы уже стояли на борту вон того парохода.
Квисто пнул ногой осла, который отдыхал, валяясь в пыли. Животное поднялось с явной неохотой. Взобравшись ему на спину, гигант добавил:
– Приходите вечером поужинать. Мне будет приятно побеседовать с англичанином.
– Благодарю, – поклонился Лэндерс. – В котором часу?
– В котором часу? – удивленно переспросил Квисто. – Ах, да, конечно. Ну, давайте в семь.
Пароход дал последний гудок, выпустил облако рыжего дыма и отвалил от пристани.
Питер остался. Две недели ему предстояло быть начеку. На «Янычаре» его перехитрили. Здесь, на острове, ошибаться нельзя, если он хочет вернуть самоуважение и чувство собственного достоинства. И вернуться на службу к Фристауну.
Он снова поднялся на террасу, и только там вдруг вспомнил: на острове есть человек, отлично знавший, как тут появился Лэндерс. Девушка, спасшая ему жизнь.
3
Грация кормила Питера на кухне. Пока он ел, она возилась с посудой.
– Порто
– Единственный.
– И селений тоже нет?
– Нет, только несколько пастушеских хижин на том берегу. Они живут там неделями.
Лэндерс немного успокоился: девушка могла надолго задержаться на пастбище. Можно было рискнуть.
Потом Грация повела Питера в кладовую – длинную комнату с решетками на узких окнах. Вдоль стен тянулись штабеля товаров. Он понял, что Грация торгует всем, что завозят на остров: одеждой, инструментами, красками, консервами.
Хозяйка подобрала Питеру рубашки, полотняный костюм, парусиновые туфли и все прочее. Когда он вытащил бумажник, она покосилась на мятые, все ещё сырые банкноты, и отмахнулась.
– Не сейчас, мистер англичанин, пока запишем на ваш счет.
Придирчиво осмотрев Питера, она осталась довольна.
– Вот теперь другое дело. Теперь бы вам ещё поспать немного.
Наверху оказалась маленькая скромно обставленная мансарда окнами на площадь. В распоряжении Лэндерса оказались железная койка, умывальник, облупленное зеркало и календарь на двери. В окно палило солнце, и едва Грация ушла, Питер скинул рубашку и бросился на кровать. Проспал он часа три и проснулся, когда Грация потрясла его за плечо.
– Я принесла вам чай, мистер.
Питер сел. Негритянка налила в чашку чай, и когда Лэндерса потянулся за чашкой, увидела платок, которым Лэндерс перевязал руку.
– Вы ранены?
– Кто-то зацепил меня меня в драке ножом.
Поджав толстые губы, Грация принялась разматывать платок.
– Вам здорово повезло, – заметила она. – Дюйм в сторону, и попало бы по сосудам. Хорошо, что вы вовремя убрались из Сантоса.
Негритянка сходила за бинтом и пластырем. К счастью, рана была свежей и соленая вода её промыла.
Закончив перевязку, Грация сообщила:
– Я велела принести вам горячую воду и бритву.
Питер подошел к окну. Тени пальм становились все длиннее. Через площадь он наблюдал, как детвора барахтается в прибое на кромке пляжа. Казалось, вокруг царят мир и покой. Питер почувствовал, как приходит умиротворение, он ощущал себя спокойным и свежим.
Дверь мансарды со скрипом открылась. Девушка принесла большой железный кувшин. Она кивнула Питеру, вылила горячую воду в умывальник и принялась застилать постель.
Ее черные прямые волосы, чуть не доставали до плеч. На шее – тонкая золотая цепочка с крестиком, на пальцах рук и запястьях поблескивали дешевые кольца и браслеты. Она не спешила, так что Питер успел хорошо её рассмотреть: высокие скулы, изящный ротик, маленький подбородок. Похоже, она настороженно наблюдала за Лэндерсом. Простое строгое черное платье было ей коротковато и вообще мало, и потому казалось, что вся она состоит из одних только длинных загорелых рук и ног. Питер ловил себя на мысли, что хоть она и не обращает на него внимания, но знает, кто их новый постоялец.