Остров мечты
Шрифт:
— Они, конечно, трусливы, приятель, но пустить стрелу на свет могут. Скорее всего, прохвосты не решились проникнуть через незавершенное строительство, где у нас пост, а полезли через частокол. Это их и сгубило. Завязнув между рядами ограждения, они заговорили, что и услышал наш юный страж. Впрочем, думаю, самое большее, на что рассчитывали негодяи, — украсть пару лошадей или стащить что-либо со двора. До штурма пока не доросли.
Внизу незамедлительно вспыхнули прежние споры: Эскобар обвинял во всем поселившихся рядом бродяг, Иигуир в меру сил старался остудить страсти. К огорчению старика, Беронбос, возмущенный вторжением,
Еще не наступил полдень, когда у ворот поместья поднялся неясный шум. Ринувшиеся туда обитатели обнаружили Бахмура — одного из сборщиков — в весьма плачевном виде. Молодой парень оказался сильно избит, темные пятна крови перепачкали растерзанную одежду.
— Разбойники... — хрипло выдавил несчастный, повиснув на руках товарищей.
Его занесли в дом. Иигуир лично осмотрел раненого: жизни ничего не угрожало, хотя к многочисленным ушибам и ссадинам добавился перелом пястной кости. Гораздо больше обеспокоил рассказ Бахмура.
— Вел мальчишку... — с трудом выговаривал слова сборщик, — почти от самого Бертона... Отличный парнишка, крепкий... и смелый... Ночь переждали, утром направились сюда... Мили не дошли... Напали толпой...
— Оборванцы? — сдвинул брови Эскобар.
— Да, сир... отребье какое-то... Но зато человек десять, не меньше... Я парнишке сказал бежать в лес... а сам с ножом... За то и получил... Долго лупили, зло... Ногами пинали... Сумку и куртку забрали... Ну да леший с ними... Мальчонку жаль, ведь почти дошли... Теперь, небось, пропадет... жалко...
Офицер перевел хмурый взгляд на Иигуира:
— Жалко... Жалко, не разогнали сразу эту шатию. Что скажете сейчас, мессир? Кажется, вашу человечность поняли неправильно?
— Это могли быть и другие, — неуверенно ответил старик.
— Здесь не самое людное место, мессир, чтобы соседствовать нескольким воровским ватагам. Убежден, это дело рук именно спасенных вами бродяг. Как и предсказывал Бойд, они быстро учатся лихому промыслу. Сперва следили, затем попытались обокрасть нас, а теперь? Отрежут от мира? Неужели не понимаете, они же перекрывают дорогу для сборщиков! Здесь речь уже не о нашем спокойствии, но об угрозе общему делу!
Эскобар напирал, невзирая на распростертое рядом тело. Тут же сопел Беронбос, уже не делавший попыток защитить старика.
— Боюсь, что вы правы, друзья мои, — потускневшим голосом отозвался Иигуир. — Больно осознавать, но нам, похоже, отплатили злом за добро.
— За малодушие!
— Нет, за добро. — Старик покачал головой. — Видит Творец, я желал лишь избежать крови, ее Гердонез и так за последнее время хлебнул с избытком. Наверно, я и теперь смог бы оправдать этих несчастных, ради куска хлеба взявшихся за кистени...
— Но они рушат наш замысел, мессир! — воскликнул Эскобар.
— Да... И потому... только потому я меняю свое мнение. Надо постараться отогнать бродяг.
— В землю вколотить это отребье! — прогудел Беронбос.
Иигуир посмотрел на него с такой печалью, что бородач осекся.
— Хватит и того, чтобы отогнать, друг мой, на несколько миль. Или заказать приближаться к обиталищу Бойда.
— Да разве ж они послушаются, мессир?!
— А что, собственно, иное вы способны сделать? Бродяг-то по всем признакам не меньше десятка, может, и дюжина, а нас? Ты с Коанетом, Опринья да пара сборщиков? В придачу еще два старика, раненый, женщины и куча детворы. Как собираетесь истреблять врагов?
— Каждый из наших людей стоит нескольких лохмотников, — покривился Эскобар. — Одолеем с Божьей помощью.
— А ведь еще кого-то придется оставить охранять поместье. Уверены в своей доблести? Прекрасно, однако сколь поредеет наш отряд после такой неравной стычки?
— Что же предлагаете вы, мессир? Опять уговаривать, упрашивать слезно? Ведь ваше миролюбие только раззадорит этих псов.
— Тем не менее, друзья мои, уговаривать придется. Только не слезно на сей раз.
Старый Добстер придержал кувшин у себя. Не бог весть каким славным оказалось пиво, но его хоть теперь имелось вдоволь. Не то что этого... Добстер, еле сдерживая гримасу, покосился на костер, где с вертела свешивались две маленькие тушки. Плотные и скворчащие, они будили аппетит даже у тех, кто знал их происхождение. То есть у всей компании, несоразмерно большой для подобного ужина.
— Давай, пень старый, не спи! — толкнул в бок Эррон по прозвищу Шурга, товарищ и бывший сосед. — Присосался, будто клещ.
Любому другому Добстер непременно ответил бы достойно, благо силой еще не оскудел. Плеснувшееся на бороду пиво требовало возмездия. Да только как поднять руку на человека, столько лет прожившего рядом, ставшего почти родным? Едва не ставшего. Ведь приглядывался уже к старшему сыну Шурги, из которого рос отличный зять... М-да, не довелось дочке оневеститься...
Тем временем Шурга, отпив свою долю, вытянул из-за пояса нож и принялся разделывать добытый днём каравай. Множество глаз, до того завороженно следивших за поворотами вертела, перекинулись на нахала. Кто-то продолжал пускать слюнки, однако нашлись и недовольные — издревле хлеб доверялось резать главе компании. У них явного вожака покамест не было, потому самовольно взявшийся за это Шурга тотчас заслужил глухой ропот.
— Куда торопишься, дурень? — с плохо скрываемым раздражением заметил сидевший следующим по кругу Кривонос. — Жаркое еще не готово.
— К чертям поганым такое-то жаркое. — Шурга продолжал свое дело, не отвлекаясь. — Ваши крысы лесные уже поперек горла стоят. Слава Всевышнему, хлебом разжились, пивом опять же... До утра дотяну и без этой мертвечины.
— А утром что жевать думаешь?
— Будет утро — будет и пропитание. Вон, в деревню наведаемся, хотя б денежки отоварим.
— Ну да, потратить-то их легко...
— Легко-нелегко, а тут-то их копить без надобности. Серебро жрать не станешь. Опять же оружия какого, может, раздобудем.
— Ты у соседей еще разок сходи поищи, — ухмыльнулся Кривонос, передавая дальше кувшин. — Они-то тебе, чую, оружия много навстречу вынесут.
По кругу прокатился сдержанный смех — большинство слишком напряженно ожидало кормежки.
— И до соседей дойдет, — буркнул Шурга. — Всему свое время.
— Во-во, время порты мочить и время издаля грозить, так?
— Нечего ржать, удальцы! — вступился за товарища Добстер. — Мы-то вымокли на обратном пути, а кое-кто обмочился заранее, еще когда смельчаков выкликали. Вот там надо было глотки драть!